Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe unanimity could » (Anglais → Français) :

The previous speaker asked for unanimous consent, which we believe we have, to withdraw Bill C-20. The House could do so at 6.05 p.m. this evening.

L'intervenant précédent a demandé le consentement unanime, lequel nous croyons détenir, pour que soit retiré le projet de loi C-20, seule chose décente que cette Chambre pourrait faire à 18 h 05 ce soir.


Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Mr. Speaker, I believe if you were to seek the consent of the House that there would be unanimous consent to see the clock as being 1.30 p.m. and the House could proceed to Private Members' Business, as the member is present and ready to begin.

M. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Monsieur le Président, je crois que si vous le demandiez, vous obtiendriez le consentement unanime de la Chambre pour dire qu'il est 13 h 30 et passer directement aux initiatives parlementaires, étant donné que le député est présent et prêt à commencer.


In fact, I believe we offered unanimous consent, along with the hon. member, so this could be put into law immediately, but since unanimous consent was refused, I thought it important on the eve of Remembrance Day week that we talk about that important principle for which our veterans fight, and fought, and for which some laid down their lives, and that is the freedoms we enjoy.

En fait, je crois me souvenir qu'avec l'appui du député, nous avons offert de donner notre consentement unanime pour que cette mesure soit adoptée immédiatement. Malheureusement, le consentement unanime a été refusé, alors j'ai cru particulièrement approprié, à la veille de la semaine du jour du Souvenir, de parler des libertés dont nous jouissons aujourd'hui, c'est-à-dire du principe important pour lequel les anciens combattants se sont battus et se battent encore, et pour lequel certains ont même perdu la vie.


In the interinstitutional group we had the opportunity to hear the opinion of the Minister who, on that occasion, was representing the Council, and she told us that she was in a position, not to guarantee unanimity in the Council, since that is something she could not do, but at least to say that she believed there could be such unanimity.

Dans le groupe de travail interinstitutionnel, nous avons pu entendre l’avis de la ministre qui représentait le Conseil en cette occasion, et elle nous a dit que si elle n’était pas en mesure de garantir l’unanimité du Conseil, elle pouvait au moins nous dire qu’elle croyait cette unanimité possible.


It would be sheer folly to believe unanimity could ever be reached on complicated matters, and especially on foreign policy.

Parvenir à l'unanimité pour des décisions compliquées, et notamment en matière de politique étrangère, c'est de la folie pure.


12. Recalls its conviction that the objective of introducing a common consolidated corporate tax base in Europe could also be achieved through the mechanism of enhanced cooperation if Member States were unable to reach unanimous agreement; underlines that the mechanism of enhanced cooperation - though less desirable than a unanimous agreement of the Member States - would allow the great majority of Member States to progress in the field of a common framework for company taxation in the internal market while allowing the non-participa ...[+++]

12. se déclare de nouveau convaincu que l'objectif de l'instauration en Europe d'une assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés pourrait aussi être atteint grâce aux mécanismes de la coopération renforcée si les États membres ne parvenaient pas à dégager un accord unanime; souligne que le mécanisme de la coopération renforcée, qui est certes moins souhaitable qu'un accord unanime des États membres, permettrait à la grande majorité des États membres de progresser sur la voie d'un cadre commun de la fiscalité des entreprises dans le marché intérieur, tout en offrant aux États membres non participants la possibilité de s'y assoc ...[+++]


12. Recalls its conviction that the objective of introducing a Common Consolidated Corporate Tax Base in Europe could also be achieved through the mechanism of enhanced cooperation if Member States were unable to reach unanimous agreement; underlines that the mechanism of enhanced cooperation - though less desirable than a unanimous agreement of the Member States - would allow the great majority of European countries to progress in the field of a common framework for company taxation in the internal market while allowing the non-part ...[+++]

12. se déclare de nouveau convaincu que l'objectif de l'instauration en Europe d'une assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés pourrait être atteint grâce aux mécanismes de la coopération renforcée si les États membres ne parvenaient pas à dégager un accord unanime; souligne que le mécanisme de la coopération renforcée, qui est certes moins souhaitable qu'un accord unanime des États membres, permettrait à la grande majorité des pays européens de progresser sur la voie d'un cadre commun de la fiscalité des entreprises dans le marché intérieur, tout en offrant aux États membres non participants la possibilité de s'y associer u ...[+++]


It would be sheer folly to believe a Council of 25 members could ever reach unanimous agreement.

L'unanimité du Conseil à 25, c'est de la folie pure.


A negative vote on Motion No. 183 necessitates the question being put on Motions 187, 189 and 191 (2205 ) Mr. Boudria: Mr. Speaker, if you were to seek it, I believe you could find unanimous consent to record the votes in the following way: Liberal members will be voting nay on this motion.

Si, par contre, la motion no 183 est rejetée, il faudra alors mettre les motions nos 187, 189 et 191 aux voix (2205) M. Boudria: Monsieur le Président, vous constaterez qu'il y a unanimité pour que l'on enregistre les votes de la manière suivante: les députés libéraux voteront non sur cette motion.


Mr. Gagliano: Mr. Speaker after the unanimous vote I believe you could find unanimous consent to apply the vote on Motion No. 1 to Motions Nos. 24, 26, 31 and 33.

M. Gagliano: Monsieur le Président, après ce vote unanime, je pense que vous aurez le consentement unanime pour appliquer le résultat du vote sur la motion no 1 aux motions nos 24, 26, 31 et 33.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe unanimity could' ->

Date index: 2025-03-19
w