Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe would happen " (Engels → Frans) :

What I believe would happen is that the banks would endeavour to employ people who are adequately licensed so their licensing requirements would be satisfactorily met.

Ce qui se passerait sans doute d'après moi est que les banques entreprendraient d'employer des personnes qui possèdent les licences nécessaires afin que les exigences à cet égard soient tout de suite remplies.


On October 14, Quebeckers elected a majority—a strong majority—of Bloc Québécois members, despite what our colleagues opposite believed would happen a few months ago.

Le 14 octobre, nous avons fait élire une majorité — une forte majorité — de députés du Bloc québécois, contrairement à ce que nos collègues d'en face croyaient il y a quelques mois.


Transparent and independent ‘public sphere’ which should not be confused with ‘manipulation of social media’ or ‘disguised’ monitoring, such as I believe is happening repeatedly in my country: I would remind you of the ‘TVI case’ that I brought before this House.

«Sphère publique» transparente et indépendante, qui ne doit pas être confondue avec «manipulation de la communication sociale» ou contrôle «déguisé» de la communication sociale, tels que je crois qu’ils se produisent, de manière récurrente, dans mon pays: je n’ai qu’à vous rappeler l’«affaire TVI» que j’ai exposée devant cette Assemblée.


However, the Commission also believes that the basic rules of fleet management – that is, an entry and exit regime guaranteeing no increases in capacity and the withdrawal of public subsidy to such capacity increases – must be safeguarded. Otherwise outermost regions would be at risk of generating – as happened with the metropolitan fleets – an excess of fishing capacity that ultimately would undermine their economy.

Mais la Commission pense également qu’il convient de préserver les règles de base de la gestion des flottes – à savoir, un régime des entrées et sorties de flotte n’entraînant aucune augmentation de capacité et le retrait des aides publiques pour ce type d’augmentations de capacité –, sans quoi les régions ultrapériphériques risqueraient de générer, à l’instar de ce qui s’est produit pour les flottes métropolitaines, un excès de capacité de pêche qui, au final, saperait leur économie.


Given the circumstances at the time – the Iron Curtain, the cold war and the military polarisation between East and West – few other than de Gaulle could have believed that would happen.

Vu les circonstances de l’époque - le rideau de fer, la guerre froide et la polarisation militaire entre l’Est et l’Ouest -, à part de Gaulle, rare sont les personnes qui auraient pu croire que cela arriverait.


We are saying that pay should go up because of the circumstances, but the fact is that in the work we've done, and that many others have done, what we believe would happen is the efficiencies in the industry would increase substantially, and this would in fact make up for a large part of the increase in remuneration.

Nous prétendons qu'il faut augmenter la rémunération à cause des circonstances, mais en fait, suite à nos recherches et à celles faites par d'autres, nous croyons que les gains d'efficacité dans l'industrie seraient considérables, ce qui compenserait en grande partie l'augmentation de rémunération.


As I mentioned, there is no provision for the registrar to table a report in Parliament and to be answerable in Parliament the way that we were led to believe would happen in Bill C-30.

Comme je le disais, aucune disposition ne prévoit que le greffier doive déposer un rapport au Parlement et rende des comptes au Parlement, comme on nous a fait croire que ce serait le cas avec le projet de loi C-30.


So many of the issues and questions which we are addressing today derive precisely from the fact that we are starting to see the results, the effects of the euro. We expected this but many sceptics did not believe it would happen: the truth is plain to see.

Bon nombre des problèmes et des aspects que nous affrontons aujourd’hui découlent précisément du fait que l’euro commence à produire ses effets et ses conséquences: comme nous le pensions, comme de nombreux sceptiques n’y croyaient pas et comme la réalité des choses nous le montre.


This humanitarian aid was initially granted as a result of the earthquakes which took place in August, but the Commission would also like to extend its scope to the most recent earthquakes which have happened in Turkey. We believe that the quantity will not be altered significantly, but we do think that it would be difficult to differentiate between the damage caused by one earthquake or another in a programme of this type.

Initialement, cette aide humanitaire était prévue pour les tremblements de terre qui se sont produits au mois d'août mais la Commission voudrait pouvoir l'étendre, quant à son domaine d'application, aux tremblements de terre plus récents qui se sont produits en Turquie. Nous pensons que cela ne change pas la quantité en substance mais nous pensons que faire une différence entre les dégâts causés par tel ou tel tremblement de terre serait difficile à comprendre dans un programme de cette nature.


You will find, at least on the basis of my reading of that literature, that there is still a fairly close relationship between low wages and low productivity, and that is why there hasn't been the enormous shift, let's say, that the Council of Canadians and others would have led us to believe would happen, that the world was going to fall apart, or at least our part of the world was going to fall apart.

Selon mon interprétation des articles spécialisés, on constate une relation assez étroite entre les bas salaires et la faible productivité, et c'est pourquoi on n'a pas assisté à l'énorme changement que nous annonçait disons, le conseil des Canadiens et d'autres, à savoir que le monde allait s'écrouler, ou du moins notre partie du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe would happen' ->

Date index: 2022-07-06
w