Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belonged to her family simply because " (Engels → Frans) :

It belonged to Christine Jessop and it belongs to her family.

Elle appartenait à Christine Jessop et elle appartient à sa famille.


At the beginning of the year 2000, it is abnormal that a woman be deprived of her salary simply because of maternity or that she have to do so prematurely because of risks related to her work environment.

À l'aube de l'an 2000, il est anormal qu'une femme soit privée de son salaire simplement parce qu'elle doit s'absenter en raison d'une maternité et qu'elle doive le faire de façon précoce à cause de risques liés à son milieu de travail.


Men are not necessarily in influential positions because of their performance – some are, though it is by no means true of all – but simply because they belong to these boys’ networks.

Les hommes n’occupent pas nécessairement des postes influents grâce à leurs performances – c’est le cas de certains mais cela n’est pas vrai pour tous – mais simplement parce qu’ils appartiennent à ces réseaux masculins.


Physical violence has occurred, and openly racist graffiti appeared, simply because someone was speaking Hungarian, because they belonged to a different nationality.

Des actes de violence physique ont été perpétrés, des graffitis ouvertement racistes sont apparus, pour la simple raison qu’une personne parlait hongrois, parce qu’elle était d’une nationalité différente.


In particular, consent may be given, with a view to social rehabilitation, where the sentenced person, without losing his/her right of residence, intends to move to another Member State because he/she is granted an employment contract, if he/she is a family member of a lawful and ordinary resident person of that Member State, or if he/she intends to follow a study or training in that Member State, in accordance ...[+++]

Ce consentement peut être donné notamment aux fins de la réinsertion sociale, si la personne condamnée a l’intention de s’installer, sans perdre son droit de résidence, dans un autre État membre parce qu’elle s’y est vu accorder un contrat de travail, si elle est un membre de la famille d’une personne qui a sa résidence légale habituelle dans cet État membre ou si elle a l’intention de suivre des études ou une formation dans cet État membre, conformément au droit communautaire.


In particular, consent may be given, with a view to social rehabilitation, where the sentenced person, without losing his/her right of residence, intends to move to another Member State because he/she is granted an employment contract, if he/she is a family member of a lawful and ordinary resident person of that Member State, or if he/she intends to follow a study or training in that Member State, in accordance ...[+++]

Ce consentement peut être donné notamment aux fins de la réinsertion sociale, si la personne condamnée a l’intention de s’installer, sans perdre son droit de résidence, dans un autre État membre parce qu’elle s’y est vu accorder un contrat de travail, si elle est un membre de la famille d’une personne qui a sa résidence légale habituelle dans cet État membre ou si elle a l’intention de suivre des études ou une formation dans cet État membre, conformément au droit communautaire.


We must also remember the victims, the thousands of people who perished in the rubble of the twin towers, the tens of thousands who have been eliminated in Iraq because they dissent or simply because they belong to a different minority, the hundreds of thousands who have had to go into exile in order to survive.

Il convient également de se souvenir des victimes, des milliers de personnes décédées sous les décombres des tours jumelles, des dizaines de milliers de personnes éliminées en Irak en raison de leur désaccord ou simplement de leur appartenance à une minorité différente et aux centaines de milliers de personnes condamnées à l'exil afin de pouvoir survivre.


We must also remember the victims, the thousands of people who perished in the rubble of the twin towers, the tens of thousands who have been eliminated in Iraq because they dissent or simply because they belong to a different minority, the hundreds of thousands who have had to go into exile in order to survive.

Il convient également de se souvenir des victimes, des milliers de personnes décédées sous les décombres des tours jumelles, des dizaines de milliers de personnes éliminées en Irak en raison de leur désaccord ou simplement de leur appartenance à une minorité différente et aux centaines de milliers de personnes condamnées à l'exil afin de pouvoir survivre.


69. Recalls that no one should be subject to prejudice or discrimination as a result of belonging to a national, linguistic, religious or ethnic minority, or because of his or her sex, or because of his or her political, religious or philosophical opinions or sexual orientation, provided that the latter neither involve nor encourage violations of human rights, and of the rights of women and children in particular;

69. rappelle que nul ne peut être victime d'un préjudice ou d'une discrimination, que ce soit du fait de son appartenance à une minorité nationale, linguistique, religieuse ou ethnique, du fait de son sexe, en raison de ses opinions politiques, religieuses ou philosophiques ou de son orientation sexuelle, étant entendu que ces dernières ne sauraient entraîner ni encourager des violations des droits de l'homme et, en particulier, des droits de la femme et des droits de l'enfant;


It is already ridiculous enough in itself that a woman stands to lose what belonged to her family simply because she is a woman.

C'est déjà assez ridicule en soi qu'une femme perde ce qui appartient à sa famille simplement parce qu'elle est une femme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belonged to her family simply because' ->

Date index: 2022-04-18
w