Since the objective
s of this Decision, namely to prevent and combat all forms of violence against children, young people and women, cannot be sufficiently achieved b
y the Member States because of the need for an exchange of information at the Community level and for the Community-wide dissemination of good pr
actices, and can be better achieved at Community level due to the need for a coordinated an
d multidisciplinary ...[+++]approach and by reason of the scale or impact of the programme, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.Étant donné que les objectifs de la présente décision, à savoir prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les enfants, les jeunes et les femmes, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, vu la nécessité d’échanger des informations au niveau communautaire et de diffuser les bonnes pratiques à l’échelle de la Communauté, et peuvent donc être mieux réalisés au niveau communautaire en raison de
la nécessité d’une approche coordonnée et multidisciplinaire et compte tenu de l’ampleur ou des incidences du programme, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité
...[+++]consacré à l’article 5 du traité.