Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between chancellor schröder " (Engels → Frans) :

At what has been termed the Berlin Summit between Chancellor Schröder, Prime Minister Blair and President Chirac, the three gentlemen proposed the creation of a new post of Deputy President of the Commission, popularly known as the post of super-Commissioner, with responsibility for coordinating all the issues relating to economic reforms of the EU.

Lors de ce qu’on a appelé le sommet de Berlin, entre le chancelier Schröder, le Premier ministre Blair et le président Chirac, ces trois gentlemen ont proposé la création d’une nouvelle fonction de vice-président de la Commission - plus populairement appelé super-commissaire -, qui serait responsable de coordonner toutes les questions relatives aux réformes économiques de l’UE.


Unfortunately, just when the European Union should be setting an example of collective wisdom and solidarity between countries, Chancellor Schröder and President Putin trumpet abroad an unambiguous statement to the effect that all they care about is promoting the selfish interests of Germany and Russia.

Malheureusement, alors même que l’Union européenne devrait montrer l’exemple de la sagesse collective et de la solidarité entre pays, le chancelier Schröder et le président Poutine laissent entendre sans aucune équivoque que tout ce qui leur importe, c’est la promotion des intérêts égoïstes de l’Allemagne et de la Russie.


I feel that what has actually happened is that the agreement between President Chirac and Chancellor Schröder went in some way to undermine the way in which Commissioner Fischler was proposing his reforms.

Je crois que ce qu'il s'est passé en réalité, c'est que l'accord conclu entre le président Chirac et le chancelier Schröder est en quelque sorte venu perturber les plans de réforme proposés par le commissaire Fischler.


There was already some discussion of this timetable in the exchange of letters between Chancellor Schröder and Prime Minister Ecevit prior to the Cologne Summit.

Il avait déjà été question de ce calendrier dans l'échange de correspondance entre le chancelier Schröder et le Premier ministre Ecevit ayant précédé le Sommet de Cologne.


I would like to thank the presidencies involved, in particular the German presidency and Federal Chancellor Schröder, for the achievement by dogged negotiation of an agreement between the Member States.

Permettez-moi de remercier les présidences qui ont participé à cet effort, et notamment la présidence allemande du Conseil et le chancelier fédéral SCHRÖDER, d'être parvenues à faire aboutir des négociations opiniâtres sur un accord entre les États membres.


Improved relations between Greece and Turkey, not just as a result of the earthquakes, but as an issue in itself, and a discernible change in attitude in Turkey with regard to legal and constitutional reform, human rights and the Turkish Kurds are very welcome steps forward, as are also the commitments and recognition of realities contained in Bülent Ecevit’s letter to Chancellor Gerhard Schröder last May.

L’amélioration des relations entre la Grèce et la Turquie, pas seulement du fait des tremblements de terre, mais aussi d’une manière plus générale, ainsi que le changement d’attitudes décelable en Turquie en ce qui concerne la réforme judiciaire et constitutionnelle, les droits de l’homme et les Kurdes de Turquie, sont des progrès tout à fait bienvenus, comme le sont les engagements et la reconnaissance des réalités que l’on trouve dans la lettre adressée en mai dernier par M. Bülent Ecevit au chancelier allemand Gerhard Schröder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between chancellor schröder' ->

Date index: 2024-12-19
w