Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
DTA
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Evidence beyond all reasonable doubt
Independence is beyond doubt
Jealousy
Paranoia
Person whose independence is beyond doubt
Proof beyond a reasonable doubt
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
The case is beyond doubt
Whose independence is beyond doubt

Traduction de «beyond doubt have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
person whose independence is beyond doubt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance




whose independence is beyond doubt

offrant toutes garanties d'indépendance


the case is beyond doubt

il s'agit d'un cas au-delà de tout doute


beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]

preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicab ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Decision Regarding Cases where Customs Administrations Have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée, annexe III.4.a
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To place the matter beyond doubt, we have agreed to include provisions to that effect in the treaty.

Pour qu'il n'y ait pas de doutes à cet égard, nous convenons d'inclure des dispositions à ce sujet dans le traité.


In order to place the matter beyond doubt, aboriginal people have sought an amendment to the Constitution, expressly referring to the right of self-government.

Afin de clarifier ce point une fois pour toute, les peuples autochtones ont demandé une modification de la Constitution faisant expressément référence au droit à l'autonomie gouvernementale.


In addition, in a classic criminal offence that requires mens rea, the Crown would have to prove beyond a reasonable doubt that the person intended or was wilfully blind, knowingly — or other terms are often used in that context — that they intended to commit this offence beyond a reasonable doubt.

En outre, dans le cas d'une infraction pénale classique qui exige la mens rea, la Couronne doit prouver au-delà de tout doute raisonnable que la personne a intentionnellement ou sciemment — ou d'autres expressions souvent utilisées dans ce contexte — commis cette infraction au-delà de tout doute raisonnable.


– (NL) Mr President, it is beyond doubt that the version of the services directive that we have just voted to adopt is a good deal better than the original one; as I see it, the unacceptable country-of-origin principle may not have been done away with, but it has certainly been considerably undermined.

- (NL) Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que la version de la directive sur les services que nous venons d’adopter est bien meilleure que la version initiale. À mon sens, le principe inacceptable du pays d’origine n’a peut-être pas été complètement anéanti, mais il a assurément essuyé un revers de taille.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Having said that, it is beyond doubt that the cultural, legal and institutional barriers presently blocking the European security area will have to be appropriately addressed if the Union is ever to establish an internal security policy that fully respects its democratic values and of the demands of its citizens.

Cela étant, il est clair que, si l'Union veut un jour se doter d'une politique de sécurité intérieure pleinement conforme à ses valeurs démocratiques et aux attentes de ses citoyens, il faudra s'attaquer de manière appropriée aux barrières culturelles, juridiques et institutionnelles qui paralysent actuellement le domaine de la sécurité européenne.


It is beyond doubt that health and safety at work represents one of the EU’s most important policies and that a safe and healthy working environment and organisation of work have a very important positive effect on the economy and competitiveness.

Il est incontestable que la SST représente l'un des aspects les plus importants des politiques de l'UE, et qu'un environnement professionnel et une organisation du travail sûrs et sains ont aussi un impact positif très important sur l'économie et la concurrence.


That is beyond doubt within the framework of the Progressive Conservative Party of Canada and throughout our history in terms of how we have acknowledged the majority of the population in the nation of Quebec itself that resides in the province.

Cela ne fait aucun doute au Parti progressiste-conservateur du Canada et nous l'avons montré dans notre histoire dans la façon dont nous avons reconnu le statut de la majorité de la population, de la nation québécoise qui habite la province.


In order that honesty and impartiality may be beyond doubt, members of ministers' staffs, equally with ministers, must not place themselves in a position where they are under obligation to any person who might profit from special consideration or favour on their party, or seek in any way to gain from special treatment from them; equally, a staff member, like a minister, must not have a pecuniary interest that could even remotely conflict with the discharge of his public duty.

Afin que leur honnêteté et leur impartialité ne soit jamais mise en doute, les membres du personnel des ministres, et les ministres eux-mêmes, doivent éviter de se placer dans une situation où ils se trouveraient redevables à quelqu'un qui pourrait profiter d'une considération ou d'une faveur spéciale, ou qui pourrait tenter de tirer profit d'un traitement spécial. De même, un membre du personnel, ou un ministre, ne doit pas avoir d'intérêts financiers qui pourraient, même de loin, entrer en conflit avec l'accomplissement de sa charge ...[+++]


It is clear beyond doubt from the report by the European observers that human rights have been violated and that the basic democratic procedures which are the central tenet of the European Union’s creed have been breached.

Le rapport des observateurs de la coopération européenne ne laisse aucun doute quant au fait que s’y sont produits des violations des droits de l’homme et de graves manquements aux procédures démocratiques, qui sont à la base même du credo de l’Union européenne.


I would like again to make it clear beyond doubt that to me, and, almost certainly, the overwhelming majority of the Committee on Budgetary Control, this was never about having a trial of strength with the Commission, or about weakening it.

Je voudrais une fois encore affirmer avec force qu'il ne s'est jamais agi, que ce soit pour moi ou pour l'écrasante majorité de la commission du contrôle budgétaire, d'une épreuve de force avec la Commission ou d'une tentative d'affaiblir la Commission.


w