Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Beyond reason
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Evidence beyond all reasonable doubt
Give reasons
Jealousy
Paranoia
Proof beyond a reasonable doubt
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Traduction de «beyond reason then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]

preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]


beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] do ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


beyond a reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


proof beyond a reasonable doubt

preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, in exceptional cases, where the court of the requested State is satisfied beyond any reasonable doubt that no effective judicial remedy is available to the interested person in the applicant Member State, then the division of roles set out in Article 14 of Directive 2010/24 should not apply Consequently, the courts of the requested Member State may exceptionally review whether the enforcement of the instrument is liable, in particular, to lead to a manifest breach ...[+++]

Toutefois, dans des cas exceptionnels, lorsque la juridiction de l’État requis considère, au-delà de tout doute raisonnable, qu’aucun recours juridictionnel effectif n’est ouvert à la personne intéressée dans l’État membre requérant, la répartition des rôles prévue à l’article 14 de la directive 2010/24/UE ne s’applique pas . Par conséquent, les juridictions de l’État membre requis peuvent exceptionnellement examiner si l’exécution de l’instrument est susceptible, notamment, de conduire à une violation manifeste du droit fondamental à un recours juridictionnel effectif consacré à l’article 47, premier alinéa, de la Charte et à un déni fl ...[+++]


If we're going to have a child welfare law or if we're going to have a criminal law that is somehow dealing with these child welfare cases of very young children, how are we then going to talk about proportionality and holding people accountable, when in reality what they have to do is be found guilty of an offence beyond reasonable doubt before we're willing to provide services?

Selon que l'on aura recours au régime d'aide sociale à l'enfance ou à celui du droit pénal, dans ces affaires mettant en cause de très jeunes enfants, comment pourrait-on parler de proportionnalité et de responsabilité par rapport aux actes quand dans les faits, il faut attendre que l'enfant soit condamné au-delà de tout doute d'avoir commis un acte criminel avant que l'on veuille offrir les services?


Then, it should be assessed whether the event is beyond the depositary's control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.

Il convient ensuite de déterminer si l'événement échappait au contrôle du dépositaire en vérifiant qu'un dépositaire prudent n'aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet événement survienne.


Then, it should be assessed whether the event is beyond the reasonable control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.

Il convient ensuite de déterminer si l’évènement échappait à un contrôle raisonnable en vérifiant qu’un dépositaire prudent n’aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet évènement survienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Then, it should be assessed whether the event is beyond the reasonable control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.

Il convient ensuite de déterminer si l’évènement échappait à un contrôle raisonnable en vérifiant qu’un dépositaire prudent n’aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet évènement survienne.


Then on the other side of the coin, there are obligations of disclosure on the person who is charged with the AMP, and of course in a criminal trial the defence has a right of silence and does not have to make any disclosure at all. So once again, civil concepts of evidence and disclosure that are perfectly appropriate in a civil proceeding are being carried forward into these AMP cases, which we say are essentially criminal proceedings (1040) Mr. Brian Jean: Wouldn't you suggest that with the burden of proof being the balance of probabilities, instead of ...[+++]

Encore une fois, les concepts de la preuve et de la divulgation dans le domaine du droit civil qui sont parfaitement appropriés lorsqu'il s'agit d'une procédure au civil, sont employés dans ces affaires de SAP, qui d'après nous sont en fait des procédures criminelles (1040) M. Brian Jean: Puisque le fardeau de la preuve est en fait la prépondérance des probabilités, au lieu de « au-delà de tout doute raisonnable », il serait donc possible d'avoir une déclaration de culpabilité?


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, if it is a concern beyond reason, then perhaps the Minister of National Defence should come before the House and make a statement as to why that is so instead of just asserting that it is so.

M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, s'il s'agit d'une préoccupation à outrance, le ministre de la Défense nationale devrait sans doute alors se présenter devant la Chambre et faire une déclaration précisant pourquoi il en est ainsi, au lieu de tout simplement dire que c'est là la situation.


It is for that reason that the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs has limited itself to saying that Århus must be implemented, but to a minimum standard, and if Member States want to go beyond that, then that is their decision.

C’est pourquoi que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures s’est cantonnée à déclarer que la convention d’Århus doit être mise en œuvre, mais au niveau le plus bas. Et si les États membres souhaitent aller plus loin, c’est leur décision.


If it says if it's shown beyond reasonable doubt that a person has demonstrated flagrant and serious disregard for the Charter of Rights and Freedoms, then that cuts out a fair amount of the room for interpretation and vagueness.

Si l'article parle de motifs raisonnables de croirequ’une personne a fait preuve d’un gravemépris à l’égard de la Charte des droits et libertés, cela limite passablement la marge d'interprétation et rend la disposition ou moins vague.


If you look at the way the bill is drafted, proposed section 467.4 basically says that if you have proof beyond reasonable doubt under proposed section 467.3 of the liability of the corporation, then it goes without saying that the directors and officers are equally liable for the offence that is charged (1155) I assume that this would have to mean that there is an indictment that charges the corporation and those individual persons jointly.

En examinant la façon dont le projet de loi est conçu, l'article 467.4 prévoit essentiellement que si la preuve va au-delà du doute raisonnable en vertu de l'article 467.3 sur la responsabilité des personnes morales, il va de soi que les administrateurs et les dirigeants sont également responsables de l'infraction (1155) Je présume que cela devrait signifier qu'une inculpation accuse conjointement la personne morale et ces responsables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beyond reason then' ->

Date index: 2022-01-12
w