Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer for somebody
Authorize someone to administer affidavits
Authorize someone to take affidavits
Authorize someone to take and receive affidavits
Become surety for someone
Bible League
Bible documents
Bible source analysis
Bible source criticism
Bible texts
Biblical passages
Biblical source criticism
Biblical verses
Canadian Home Bible League
Develop script bible
Develop script’s bible
Draft script bible
Give hell to someone
Give someone a dressing-down
Give someone a good ticking-off
Go bail for someone
Source criticism
Stand security for someone
Stand surety for someone
TBL
Tear a trip off someone
The Bible League of Canada
To assemble someone's insurance record
To bring an action against someone
To commence proceedings against someone
To draw up someone's insurance history
To draw up someone's insurance record
To institute a suit against someone
To institute proceedings against someone
World Home Bible League of Canada
Write script bible

Vertaling van "bible someone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
develop script’s bible | write script bible | develop script bible | draft script bible

créer un scénario/bible de série


The Bible League of Canada [ TBL | Bible League | World Home Bible League of Canada | Canadian Home Bible League ]

The Bible League of Canada


to assemble someone's insurance record | to draw up someone's insurance history | to draw up someone's insurance record

reconstitution de la carrière d'assurance | reconstitution d'une carrière


to bring an action against someone | to sue someone to institute proceedings against someone

intenter une action à quelqu'un


to commence proceedings against someone | to institute a suit against someone | to institute proceedings against someone

intenter une poursuite à quelqu'un


give someone a good ticking-off [ give someone a dressing-down | tear a trip off someone | give hell to someone ]

passer un savon à quelqu'un


become surety for someone | answer for somebody | go bail for someone | stand security for someone | stand surety for someone

cautionner quelqu'un | donner caution pour quelqu'un | fournir caution pour quelqu'un | se porter caution pour quelqu'un | se porter garant de quelqu'un | répondre de quelqu'un


Bible documents | biblical passages | Bible texts | biblical verses

textes bibliques


bible source criticism | biblical source criticism | bible source analysis | source criticism

critique des sources


authorize someone to administer affidavits [ authorize someone to take affidavits | authorize someone to take and receive affidavits ]

habiliter quelqu'un à recevoir des affidavits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For example, in the Bible, which is often found in courts and used for someone to swear they are telling the truth.

Par exemple, dans la Bible, qui est un objet usuel que l'on retrouve souvent dans les cours de justice, que l'on se sert pour un geste de vérité, pour l'assermentation.


And the rapporteur's ambitious efforts notwithstanding, I should like to point out that increasing the number of quantitative indicators does not lead us into dead-end street, because we may find ourselves in a position where, to quote the Bible, someone one day says to the Commission: Μartha, Μartha, thou art careful, and troubled about many things·

Et malgré les efforts consciencieux du rapporteur, je voudrais souligner que la multiplication des indicateurs quantitatifs ne constitue pas une issue, car il se pourrait que nous nous retrouvions dans la situation évoquée par la parole de l’Évangile et que l’on dise un jour à la Commission : "Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et t’agites pour beaucoup de choses, pourtant..".


The Bible, someone said, tells us that there will always be fish in the sea.

La Bible, comme a dit quelqu’un, nous affirme qu’il y aura toujours des poissons dans la mer.


But I think we are misusing the Bible and God—that is my comment—when we stand before a court and put our hand on the Bible when we know that someone will be lying and the judge will still have to decide.

Mais je pense qu'on utilise la Bible et Dieu faussement c'est mon commentaire quand on va devant la cour et qu'on met la main sur la Bible alors qu'il y en qui vont mentir et que le juge va être obligé de trancher quand même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If you're going to use the Bible, you need to read the whole Bible and you need to interpret it with someone who knows its history.

Si on veut se servir de la Bible, on doit la lire dans son intégralité et on doit l'interpréter avec l'aide de quelqu'un qui connaît bien son histoire.


For example, in the Brockie case in Ontario, which you are familiar with, someone had advertised.And in Saskatchewan, a case was brought before the Human Rights Commission, where someone had quoted Bible verses.

Par exemple, dans l'affaire Brockie en Ontario, que vous connaissez, quelqu'un avait annoncé.En Saskatchewan, une affaire a été portée devant la Commission des droits de la personne, où quelqu'un avait cité des versets de la Bible.


We should not pass Bill S-15 or reject it because we think someone way back somewhere will pull out a bible or a book and say that we are not right.

Nous ne devrions pas adopter ou rejeter le projet de loi S-15 parce que nous croyons que quelqu'un invoquera la Bible ou quelque autre livre pour dire que nous sommes dans l'erreur.


w