Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilingual allowance
Bilingual blog
Bilingual bonus
Bilingual differential
Bilingual pay
Bilingual pay differential
Bilingual weblog
Bilingualism bonus
Get something for a song
Get something for next to nothing
Hang something again
Hang something up
Linguistic allowance
Make something possible
Put something on the back burner
Something for Nothing
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To put or insert something into the body.
To respond
To respond to something

Vertaling van "bilingual is something " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
bilingual differential [ bilingual bonus | bilingualism bonus | bilingual allowance | bilingual pay | bilingual pay differential | linguistic allowance ]

prime de bilinguisme [ prime au bilinguisme ]


to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion




to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose


get something for a song [ get something for next to nothing ]

obtenir quelque chose pour une bouchée de pain


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]


bilingual blog | bilingual weblog

blogue bilingue | carnet Web bilingue | cybercarnet bilingue | carnet bilingue | blog bilingue


To put or insert something into the body.

action: introduction




put something on the back burner

mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Institutional bilingualism is something Canada cannot go back on.

Le bilinguisme institutionnel est un concept établi, et le Canada ne peut pas reculer là-dessus.


I think that bilingualism is something that is accepted across Canada.

Selon moi, le bilinguisme est une réalité acceptée partout au Canada.


You also say in this book: “Bilingual structures are taking a beating, and we are witnessing the emergence of Acadians, and therefore Francophone organizations [.]” So, bilingualism is something that is pulling us down; and the Francophonie in Acadia, in terms of integrating newcomers—because we want them to be Francophones— pulls us up.

Vous dites aussi dans ce livre: « Les structures bilingues en prennent pour leur rhume, et nous assistons à l'émergence d'organismes acadiens, donc francophones [.] » Le bilinguisme est donc une chose qui nous tire vers le bas; et la francophonie en Acadie, pour ce qui est de l'intégration des nouveaux arrivants — parce qu'on veut qu'ils soient francophones —, nous tire vers le haut.


The member also said that “bilingualism is something this party supports”.

Le député a dit également: « [.] notre parti appuie le bilinguisme ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maybe that would mean that cities like Kootenay, British Columbia, where there are two French-language schools and a French cultural centre, would be given special status as a bilingual area, something it does not have today.

Cela ferait peut-être en sorte que des villes comme Kootenay, en Colombie- Britannique, où il y a deux écoles françaises et un centre culturel français à obtiendrait le statut de « coin bilingue » qui lui est pourtant refusé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilingual is something' ->

Date index: 2022-06-02
w