Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill s-3 tabled by your esteemed colleague " (Engels → Frans) :

I think that it is the fifth report which points to the importance of this, as provided for in Bill S-3, tabled by your esteemed colleague, Jean-Robert Gauthier, before he retired.

Je pense que c'est le cinquième rapport où l'on relève son importance, comme prévu dans le projet de loi S-3 déposé par votre collègue, le sénateur Jean-Robert Gauthier, avant qu'il ne prenne sa retraite.


I have also emphasized the importance of clarifying the scope of Part VII of the Act, as provided for in Bill S-3 tabled by your esteemed colleague, Jean-Robert Gauthier, before he retired.

J'ai aussi souligné l'importance de clarifier la portée de la partie VII de la Loi, tel que prévu dans le projet de loi S-3 déposé par votre estimé collègue, Jean-Robert Gauthier, avant qu'il prenne sa retraite.


(BG) Mr President, esteemed colleagues, I would like to turn your attention to the latest in a series of scandals that have erupted in Bulgaria in connection with the EUR 49 million spent by the Ministry of Interior on the use of special surveillance means.

- (BG) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais attirer votre attention sur le dernier d’une série de scandales mis au jour en Bulgarie en rapport avec les EUR 49 millions dépensés par le ministère de l’intérieur pour l’utilisation de moyens spéciaux de surveillance.


I wish in particular to thank my esteemed colleagues and coordinators, Mrs Pack and Mrs Prets, because, being a member of the smallest group, I would not have been able to produce this report without your support.

Je tiens tout particulièrement à remercier mes chères collègues et coordinatrices, Mmes Pack et Prets, car, étant membre du plus petit groupe, je n’aurais pu élaborer ce rapport sans leur soutien.


For all those reasons, I have no choice but to choose Bill C-61 instead of my esteemed colleague's proposal.

Pour toutes ces raisons, je n'ai d'autre choix que d'opter pour le projet de loi C-61 au lieu de la proposition de mon estimé collègue.


I would emphasise that it was my esteemed colleague Mrs Langenhagen who originally tabled this amendment in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, where it struck me as too rigorous to be able to command a majority.

Je soulignerais que c’est mon estimée collègue, Mme? Langenhagen, qui a déposé ? l’origine cet amendement en commission de la politique régionale, des transports et du tourisme.


Firstly, the amendments tabled with this in mind by my esteemed colleagues Mrs Schleicher, Mrs Flemming, Mr Wieland, Mrs Emilia Müller and Mr Bernd Lange are unrealistic in practice, as the same vessel is often taken from one water system to another, either by road or by driving it along canals or water channels.

Tout d'abord, les amendements déposés à cette fin par mes estimés collègues, Mme Schleicher, Mme Flemming, M. Wieland, Mme Emilia Müller et M. Bernd Lange, sont irréalistes sur le plan pratique, étant donné que le même bateau passe souvent d'un type d'eau à un autre, que ce soit par route, le long des canaux ou par des voies navigables.


So if I vote “yes” tomorrow, it is because of your esteemed colleagues, Mr Prodi, and not because of you.

Et si je voterai demain en faveur de la Commission, c’est en raison de la qualité de vos collègues, et non pour vous, Monsieur Prodi.


Mr. Bernie Collins (Souris-Moose Mountain, Lib.): Mr. Speaker, it is indeed a great honour for me to support private member's Bill C-221 presented by my esteemed colleague from Lambton-Middlesex.

M. Bernie Collins (Souris-Moose Mountain, Lib.): Monsieur le Président, c'est un grand honneur pour moi que d'appuyer le projet de loi C-221 présenté par mon estimée collègue de Lambton-Middlesex.


Mr. François Langlois (Bellechasse, BQ): Mr. Speaker, it is a pleasure to rise today to make a few comments on Bill C-232 tabled by our hon. colleague, the hon. member for Mission-Coquitlam.

M. François Langlois (Bellechasse, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir d'intervenir brièvement sur le projet de loi C-232 de notre honorable collègue, la députée de Mission-Coquitlam.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill s-3 tabled by your esteemed colleague' ->

Date index: 2021-08-03
w