Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My first question deals with something quite different.

Vertaling van "bill that deals with something quite different " (Engels → Frans) :

My first question deals with something quite different.

Ma première question est tout autre.


We are dealing with something quite different here: displaying a crucifix is not just a matter of faith in our culture, but something much more important, something with a universal value.

Ici, la situation est différente: la présence d’un crucifix n’est pas uniquement une question de foi dans notre culture, mais quelque chose de bien plus important, qui a une valeur universelle.


I also wish to make clear that no subsidy is given to agricultural production for biofuels in the European Union. Therefore, it is not the common agricultural policy that is stimulating the production of biofuels. Nor is it the intention of the Commission to set land aside. Something quite different is involved but, in any event, land is not going to be set aside in a situation where we actually need to produce.

Je souhaite aussi préciser qu'il n'y a pas de subvention à la production agricole pour les biocarburants dans l'Union européenne, donc ce n'est pas la politique agricole commune qui stimule la production des biocarburants et la Commission n'a pas non plus l'intention de remettre des terres en jachère; il s'agit de toute autre chose, mais en tout cas pas de mettre des terres en jachère dans une situation où on a besoin, effectivement, de produire.


We can say that there can be a reasonable case made with respect to the Atlantic accord because it is a fairly specific bill that deals with something quite different and quite unusual, pertaining only to the treasuries of two provinces, really, although the Atlantic economy in general will benefit, there is no question.

L'Accord atlantique est justifiable, car il s'agit d'un projet de loi relativement précis, qui traite d'une situation très différente et très inhabituelle, qui a des incidences financières pour seulement deux provinces, même si, en fait, l'économie atlantique en général en bénéficiera, et cela est indéniable.


Overall, there are aspects that, particularly in line with.the resolution in the United Nations wasn't dealing with a banning; the resolution was dealing with something quite different from what was reported publicly through the media, through different ENGOs, and those particular areas ...[+++]

Dans l'ensemble, il y a des aspects qui, notamment dans le contexte de.la résolution des Nations Unies ne visait pas une interdiction; il s'agissait de mesures bien différentes de ce qui a été rapporté dans les médias, par le truchement de différentes ONG environnementales et par les intervenants de ces secteurs.


Finally, and very briefly, let me say something about ‘mini-nukes’. In historic terms, these are something quite different; they represent the abandonment of Cold War-style deterrence in favour of the active waging of war – a disaster waiting to happen.

Pour conclure, permettez-moi de faire une déclaration très succincte concernant les «armes nucléaires miniaturisées». Celles-ci constituent, au regard de l’Histoire, une chose très différente. Elles représentent l’abandon de la dissuasion de type guerre froide au profit d’une menace de guerre active - un désastre qui attend son heure.


Something quite different is at stake. It is what Commissioner Patten was talking about in relation to the Middle East this morning; it is about avoiding a clash of civilisations.

C’est une tout autre question qui est en jeu. Il s’agit de ce dont le Commissaire Patten parlait ce matin au sujet du Moyen-Orient: éviter un choc des civilisations.


The aim was to create more freedom between States -- something quite different from a simple free-trade area -- more economic competition -- because competition generates innovation and progress -- and also more social cohesion -- indispensable for the healthy and balanced development of our societies.

Il fallait donc agir pour garantir plus de liberté entre États membres en vue de créer quelque chose de très différent d'une simple zone de libre échange; davantage de concurrence dans l'économie -- parce que la concurrence est source d'innovation et de progrès -- mais aussi davantage de cohésion, indispensable pour un développement sain et équilibré de notre société.


No, there is something quite different at issue: the positions taken up by those fortunate enough to be able to support their farmers, the industrialised countries, and those who do not have that good fortune, the developing countries.

Non, le sujet est ailleurs. Il est désormais dans le positionnement de ceux qui ont le privilège de pouvoir soutenir leurs agriculteurs, les pays industrialisés, et ceux qui n'ont pas cette chance, les pays en développement.


I think that what would happen would be something quite different from what the Commission expects from us as an action plan.

Je veux dire, que, pour une fois, nous assistions à autre chose qu'à ce que la Commission nous propose comme plan d'action.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill that deals with something quite different' ->

Date index: 2024-03-25
w