Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill would cost $900 " (Engels → Frans) :

This bill would cost $900 million.

Or il s'agit d'un projet de 900 millions de dollars.


Mr. Speaker, like any good manager, we would presume that we would have a budget or a cost analysis of how much this particular huge bill would cost Canadians.

Son adoption trahira le mandat même que nous partageons tous ici de rendre les rues et les collectivités plus sûres. Monsieur le Président, nous nous serions attendus à ce qu'on nous présente, comme l'aurait fait tout bon gestionnaire, un budget ou une analyse de ce que coûtera aux Canadiens ce projet de loi particulièrement volumineux.


In addition, the car rental company would have to present the actual bill for the repair or a fair assessment of the cost of the repair to Peter, before they can bill his account.

En outre, la société de location de voitures devra présenter la facture réelle correspondant à la réparation ou une juste estimation du coût de celle-ci à Peter avant de pouvoir débiter son compte.


On Tuesday, he told Canadians the bill would cost $90 million. On Wednesday he stated that it would cost the federal government $2 billion.

Le mardi, il a dit aux Canadiens que le projet de loi allait coûter 90 millions de dollars, et le mercredi, il a annoncé qu'il coûterait 2 milliards de dollars au gouvernement fédéral.


The MRV only option would lead to more limited emission reductions estimated at up to 2% in 2030 (compared to the baseline) leading to cost reductions up to around € 1.2 billion in 2030 (in average about € 900 million per year).

– L'option reposant uniquement sur un système MRV entraînerait des réductions plus limitées des émissions (estimées à près de 2 % en 2030 par rapport à la situation de référence), ce qui permettrait des économies pouvant atteindre 1,2 milliard d'euros en 2030 (environ 900 millions d’euros par an en moyenne).


How can it be that, 365 days or so later, they have not been able to let all parliamentarians know that this measure would cost $900 million?

Comment se fait-il qu'avec un délai d'environ 365 jours, on n'ait pas été capable de faire savoir à l'ensemble des parlementaires que cette mesure coûterait 900 millions de dollars?


The German Aerospace Centre estimates it would cost EUR 45 billion to build, but it also says that it would save consumers many times that amount in reduced energy bills over the next 35 years, and the investment would create thousands of jobs.

Le Centre aérospatial allemand estime que le coût de la construction s’élèverait à 45 milliards d’euros, mais il ajoute que cela permettrait aux consommateurs d’économiser plusieurs fois ce montant grâce à des factures énergétiques réduites pendant les 35 prochaines années, et que l’investissement créerait des milliers d’emplois.


What I would like to return to, as it leads to a question, is that Minister Rock assured the Senate in committee that the implementation of this bill would cost no more than $85 million, with recoverables taking the actual cost down to $5 million.

Ce à quoi je voudrais revenir, puisque cela m'inspire une question, c'est que le ministre Rock a assuré au Sénat, en comité, que la mise en oeuvre de cette loi ne coûterait pas plus de 85 millions de dollars et que les coûts récupérables réduiraient le coût réel à 5 millions de dollars.


I seem to remember reading a document from the Presidency of the Council, which estimated that Germany would incur costs of around EUR 900 000. This makes me wonder how, in its study, the House of Lords could estimate the cost of the project for Britain at some EUR 35 million.

Je crois me rappeler avoir lu un document de la présidence du Conseil estimant que cela coûterait environ 900 000 euros à l'Allemagne, ce qui me pousse à me demander comment, dans son étude, la Chambre des Lords pouvait estimer le coût du projet à quelque 35 millions d'euros pour la Grande-Bretagne.


If meetings could be held in three languages costs would drop to EUR 8 900 in the European Parliament and EUR 6 300 for the Directorate General Interpretation.

Si les réunions pouvaient se tenir en trois langues, les coûts chuteraient à 8 900 euros pour le Parlement et à 6 300 euros pour la DG Interprétation de la Commission.




Anderen hebben gezocht naar : bill would cost $900     particular huge bill     would     cost     actual bill     rental company would     canadians the bill     bill would     bill would cost     billion     only option would     leading to cost     measure would     measure would cost     would cost $900     reduced energy bills     estimates it would     would cost     bill     what i would     germany would     estimate the cost     languages costs would     three languages costs     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill would cost $900' ->

Date index: 2021-04-05
w