Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "biomass fuels there are really quite enormous differences " (Engels → Frans) :

The board is bound by some pretty definite guidelines, but again, I've heard that there are really quite different interpretations even amongst board members, and that's reflected in the number of cases they approve and reject.

La Commission est soumise à des lignes directrices assez précises, mais, je le répète, j'ai entendu dire que les interprétations diffèrent beaucoup même parmi les commissaires, et cela se reflète dans le nombre de cas qu'ils approuvent ou qu'ils rejettent.


If you're familiar with the TPSP proposal, there are really two quite different elements to it.

Si vous êtes au courant de la proposition, elle comprend deux éléments très différents.


It is true that, when it comes to the ways in which waste is dealt with and is co-incinerated using large quantities of biomass fuels, there are really quite enormous differences between northern Scandinavia (where the transport routes are also long) and the densely populated areas of Central Europe where the problem is, quite literally, more one of waste incineration and of refuse collection and disposal than of, for example, generating combined power and heat.

Il existe en effet des différences énormes dans la manière de traiter les déchets. Je citerai le cas de ce qui se pratique le Nord de la Scandinavie, où les distances de transport sont longues, à savoir l'incinération des déchets en même temps que des masses importantes de combustibles biologiques, et celui des zones très peuplées d'Europe centrale, où il s'agit davantage, à proprement parler, d'un problème de nettoyage, le but étant plus de brûler les déchets que de générer, par exemple, de l ...[+++]


It is true that, when it comes to the ways in which waste is dealt with and is co-incinerated using large quantities of biomass fuels, there are really quite enormous differences between northern Scandinavia (where the transport routes are also long) and the densely populated areas of Central Europe where the problem is, quite literally, more one of waste incineration and of refuse collection and disposal than of, for example, generating combined power and heat.

Il existe en effet des différences énormes dans la manière de traiter les déchets. Je citerai le cas de ce qui se pratique le Nord de la Scandinavie, où les distances de transport sont longues, à savoir l'incinération des déchets en même temps que des masses importantes de combustibles biologiques, et celui des zones très peuplées d'Europe centrale, où il s'agit davantage, à proprement parler, d'un problème de nettoyage, le but étant plus de brûler les déchets que de générer, par exemple, de l ...[+++]


The evidence is there, and I think the policy response really does have to do with support to young families, with a focus on the mother because the roles are quite different for mother and father in relation to socializing the child.

La preuve est là, et je pense que les politiques doivent vraiment être axées sur l'aide offerte aux jeunes familles, particulièrement sur la mère, parce que les rôles de la mère et du père sont vraiment très différents en ce qui concerne la socialisation de l'enfant.


Certainly there are different environmental factors that will have an impact on fatigue, but I believe the scientific community is really quite convinced that the two most important factors are circadian factors, which are time of day factors, and sleep factors.

Il y a certainement différents facteurs environnants qui ont une incidence sur la fatigue, mais je crois que la communauté scientifique est en fait vraiment convaincue que deux des plus importants facteurs sont les facteurs circadiens, qui sont les facteurs jour et les facteurs sommeil.


At that point, things are quite different, because you are really living with them—temporarily, for the time that you are there—going through what they go through daily and what they have been going through for years.

À ce moment-là, c'est très différent, parce que vous vivez véritablement avec eux— temporairement, le temps que vous êtes présents—ce qu'ils vivent quotidiennement, et c'est ce qu'ils vivent depuis des années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biomass fuels there are really quite enormous differences' ->

Date index: 2021-03-30
w