Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quite enormous differences " (Engels → Frans) :

With regard to online purchasing, there seems to be two different policies for most U.S. goods online — free transportation within the U.S. but quite enormous costs with regard to shipping to Canada.

En ce qui a trait aux achats sur Internet, il semble y avoir deux politiques différentes pour la plupart des produits américains vendus sur Internet — absence de frais de port pour les livraisons effectuées aux États-Unis, mais coûts considérables pour les livraisons effectuées au Canada.


The presence of these enormous foundations in the States is quite different from any other jurisdiction all over the world.

Vu la présence de ces fondations énormes, la situation aux États-Unis est tout à fait différente de celle de n'importe quel autre pays du monde.


It is true that, when it comes to the ways in which waste is dealt with and is co-incinerated using large quantities of biomass fuels, there are really quite enormous differences between northern Scandinavia (where the transport routes are also long) and the densely populated areas of Central Europe where the problem is, quite literally, more one of waste incineration and of refuse collection and disposal than of, for example, generating combined power and heat.

Il existe en effet des différences énormes dans la manière de traiter les déchets. Je citerai le cas de ce qui se pratique le Nord de la Scandinavie, où les distances de transport sont longues, à savoir l'incinération des déchets en même temps que des masses importantes de combustibles biologiques, et celui des zones très peuplées d'Europe centrale, où il s'agit davantage, à proprement parler, d'un problème de nettoyage, le but étant plus de brûler les déchets que de générer, par exemple, de la chaleur à intérêt énergétique.


It is true that, when it comes to the ways in which waste is dealt with and is co-incinerated using large quantities of biomass fuels, there are really quite enormous differences between northern Scandinavia (where the transport routes are also long) and the densely populated areas of Central Europe where the problem is, quite literally, more one of waste incineration and of refuse collection and disposal than of, for example, generating combined power and heat.

Il existe en effet des différences énormes dans la manière de traiter les déchets. Je citerai le cas de ce qui se pratique le Nord de la Scandinavie, où les distances de transport sont longues, à savoir l'incinération des déchets en même temps que des masses importantes de combustibles biologiques, et celui des zones très peuplées d'Europe centrale, où il s'agit davantage, à proprement parler, d'un problème de nettoyage, le but étant plus de brûler les déchets que de générer, par exemple, de la chaleur à intérêt énergétique.


It is also quite a different matter to transport raw textiles weighing tons as compared to an enormous load of silk neckties – I had one for myself, by the way.

Il est aussi tout à fait différent de transporter du textile brut d'un poids de plusieurs tonnes qu'un grand tas de cravates en soie.


Businesses ultimately have enormous influence whatever the community, region or state they are located in. The day business genuinely decides to fight against corruption and human rights violations is the day globalisation will mean and consist of something quite different from what it does at the present time.

En fin de compte, le pouvoir des entreprises est grand à tous les échelons de la société, de la région et de l’État : le jour où les entreprises décideront réellement de combattre la corruption et les atteintes aux droits de l’homme, la mondialisation revêtira une signification et un contenu tout à fait différents de ceux qui sont les siens actuellement.


I say this with an awareness of history and of the fact that the European Union's present constitutional arrangements have, to an enormous degree, come about as a matter of coincidence, so that, if I am from little Luxembourg, I can of course oppose the right of appeal – and quake in my boots when I do so – but am in a quite different position if I am from the Basque country or from some other region.

Je dis cela en étant conscient de l'histoire et du fait que de nombreux points constitutionnels de l'Union européenne sont le fruit du hasard ; ainsi, si je viens du petit Luxembourg, je peux bien sûr m'opposer à ce droit d'ester en justice - même si cela me fait trembler de peur - mais ma position sera bien différente si je viens du Pays Basque ou d'une autre région.


In Ontario, there is an enormous difference between the Ottawa region, the north versus the southwestern part of the province, that is quite clear.

En Ontario, il y a une très grande différence entre la région d'Ottawa, le nord versus le sud-ouest de la province. C'est très clair.


In a country that has such diverse circumstances, a country of enormous size such as Canada, which has remote areas with circumstances quite different from those in other parts of the country, we need to have regulations that are specific to the different circumstances in the country.

Dans un pays aussi diversifié, un pays de la taille du Canada, qui compte des régions éloignées vivant une situation bien différente de celle des autres régions, il nous faut des règlements spécifiques aux différentes situations qui règnent dans le pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite enormous differences' ->

Date index: 2024-12-10
w