One measure involves subsidies and the other a reduction in the social security charges payable by fruit growers affected by the blockade. At this stage, however, there is no evidence of a link between the losses compensated for and the road blockades of 1992, which means that the two measures are tantamount to operating aids not eligible for derogation under the heading of compensation for exceptional circumstances.
Il s'agit, d'une part, de subventions et, d'autre part, d'un allègment des charges sociales dues par les arboriculteurs victimes de ce blocus routier. Ces mesures semblent constituer des aides au fonctionnement ne pouvant bénéficier d'une dérogation au titre de compensation pour un événement extraordinaire, puisque, à ce stade, aucun lien suffisant entre les pertes compensées par ces mesures et le blocus routier de l'été 1992 n'a pu être décelé.