Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blow away another $115 million » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I guess we are just going to ignore the fact that the Liberals in 1995 cut $400 million from the CBC, and the current Conservative government cut another $115 million, so that the CBC was in a situation where it could not keep up with the private sector.

Monsieur le Président, j'imagine qu'il faudrait simplement fermer les yeux sur le fait que les libéraux, en 1995, ont sabré le budget de CBC/Radio-Canada à hauteur de 400 millions de dollars et que l'actuel gouvernement conservateur l'a amputé de 115 millions de dollars de plus, laissant la société d'État dans l'incapacité de soutenir la concurrence du secteur privé.


The government has just put another $115 million into the system to upgrade it and make sure it is fully functional and operating smoothly.

Le gouvernement vient de consacrer une somme supplémentaire de 115 millions de dollars à l'amélioration de ce système pour l'améliorer et assurer qu'il est pleinement fonctionnel et que tout se passe bien.


The Conservatives cut another $115 million over three years starting in 2012, and $45 million of that will be cut this year.

En 2012, les conservateurs ont imposé des compressions supplémentaires de 115 millions de dollars sur trois ans, y compris 45 millions de dollars cette année.


As if there was not already enough money wasted in that Social Sciences and Humanities Research Council, they will blow away another $115 million.

Comme si on ne gaspillait pas déjà assez d'argent avec ce Conseil de recherche en sciences humaines, on va maintenant jeter 115 millions de dollars de plus par la fenêtre.


If millions of people are soon to start plugging in their electric cars in the evening in order to recharge them, all the fuses will blow straight away and the lights will go out, quite literally, because our grids will not be able to cope with the load.

Si des millions de personnes se mettent bientôt à brancher leurs voitures électriques le soir pour les recharger, tous les fusibles sauteront et la lumière s’éteindra, littéralement, parce que nos réseaux électriques ne sont pas à même d’en supporter la charge.


Why is it so easy for the Liberal cabinet to blow away hundreds of millions of dollars of work on the Pearson airport deal, and yet it cannot do a simple thing like change the MPs' pensions?

Pourquoi lui est-il si facile de faire s'envoler des centaines de millions de dollars de travail à l'aéroport international Pearson, s'il n'est même pas capable de faire une chose aussi simple que modifier le régime de pensions des députés?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blow away another $115 million' ->

Date index: 2022-05-19
w