Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blue-card question from alyn smith » (Anglais → Français) :

The following spoke: Monica Macovei, on behalf of the PPE Group, Ana Gomes, on behalf of the SD Group, Marietje Schaake, on behalf of the ALDE Group, Paloma López Bermejo, on behalf of the GUE/NGL Group, Diane James, on behalf of the EFDD Group, who refused to answer a blue-card question from Alyn Smith, Seán Kelly, Elena Valenciano, Petras Auštrevičius and Fabio Massimo Castaldo.

Interviennent Monica Macovei, au nom du groupe PPE, Ana Gomes, au nom du groupe SD, Marietje Schaake, au nom du groupe ALDE, Paloma López Bermejo, au nom du groupe GUE/NGL, Diane James, au nom du groupe EFDD, qui refuse de répondre à une question "carton bleu" d'Alyn Smith , Seán Kelly, Elena Valenciano, Petras Auštrevičius et Fabio Massimo Castaldo.


The following spoke: Ruža Tomašić (rapporteur for the opinion of the REGI Committee), Krišjānis Kariņš, on behalf of the PPE Group, Dan Nica, on behalf of the SD Group, Edward Czesak, on behalf of the ECR Group, Pavel Telička, on behalf of the ALDE Group, Xabier Benito Ziluaga, on behalf of the GUE/NGL Group, Claude Turmes, on behalf of the Verts/ALE Group, Christelle Lechevalier, on behalf of the ENF Group, who declined a blue-card question from Claude Turmes, Zoltán Balczó, non-attached Member, András Gyürk, Martina Werner and Jaromír Kohlíček.

Interviennent Ruža Tomašić (rapporteure pour avis de la commission REGI), Krišjānis Kariņš, au nom du groupe PPE, Dan Nica, au nom du groupe SD, Edward Czesak, au nom du groupe ECR, Pavel Telička, au nom du groupe ALDE, Xabier Benito Ziluaga, au nom du groupe GUE/NGL, Claude Turmes, au nom du groupe Verts/ALE, Christelle Lechevalier, au nom du groupe ENF, qui refuse une question «carton bleu» de Claude Turmes, Zoltán Balczó, non inscrit, András Gyürk, Martina Werner et Jaromír Kohlíček.


Elena Valenciano moved the question and refused to answer a blue-card question from Janusz Korwin-Mikke .

Elena Valenciano développe la question et refuse de répondre à une question " carton bleu" de Janusz Korwin-Mikke .


Elena Valenciano moved the question and refused to answer a blue-card question from Janusz Korwin-Mikke.

Elena Valenciano développe la question et refuse de répondre à une question "carton bleu" de Janusz Korwin-Mikke.


(Blue card question to Mr Farage under Rule 149(8)) Madam President, I hope Mr Farage is not offended by a question from a citizen of the Irish Republic.

(Question «carton bleu à M. Farage (article 149, paragraphe 8, du règlement)) (EN) Madame la Présidente, j’espère que M. Farage ne se vexera pas de se voir poser une question par un citoyen de la République irlandaise.


As it turns out, in this debate, the first blue cards were raised by certain people, but then the time ran out, so I said that for no-one – be they from the centre, right or left – would there be time for more blue-card questions.

Au cours de ce débat, les premiers cartons bleus ont été levés par certaines personnes, puis le temps a manqué, et j’ai décidé de ne plus accorder de questions «carton bleu» à personne – que ce soit au centre, à droite ou à gauche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blue-card question from alyn smith' ->

Date index: 2023-04-19
w