Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "bombing in serbia because something " (English → French) :

What is clear to the government and to the House of Commons is that, like the party in power, all opposition parties support Canada's participation in the current NATO bombing in Serbia because something must be done to help the Kosovars return to their homeland and to put an stop to the murders and other similar crimes now taking place.

Ce qui est clair pour le gouvernement et pour la Chambre des communes, c'est que tous les partis d'opposition appuient, comme le fait le parti du gouvernement, les activités du gouvernement canadien pour ce qui est des bombardements de l'OTAN en Serbie. Parce qu'il faut travailler pour permettre aux Kosovars de retourner chez eux, au Kosovo, et pour mettre fin aux meurtres et aux crimes du même genre que ceux qui ont cours présentement.


I'd just ask for a response to the suggestion made by a number of people, including a number of witnesses, that in a sense the whole bombing in Kosovo and in Serbia was unnecessary, because the final terms that led to an end to the bombing were indeed terms that quite possibly would have been acceptable to Milosevic beforehand.

J'aimerais savoir ce que vous penser de ce qu'ont laissé entendre un certain nombre de personnes, dont des témoins, à savoir que les bombardements au Kosovo et en Serbie étaient inutiles parce que les conditions finales de l'entente qui a mis fin aux bombardements auraient très bien pu être acceptables pour Milosevic avant les frappes aériennes.


To illustrate: If I give Senator Bryden the materials with which to make a bomb and an instruction sheet on how to make and place bombs, but I do not know exactly where - and I tell him that I think it is probably a good idea that he should place some bombs - but maybe on Parliament Hill, but I do not know exactly where or when he will place the bomb, I can still be found guilty of facilitation because, obviously, I would know I would be facilitating something, even if ...[+++]

À titre d'exemple, si je fournis au sénateur Bryden le matériel de fabrication d'une bombe ainsi que le mode d'emploi lui montrant comment fabriquer et placer des bombes sans lui dire exactement où - en lui laissant entendre qu'il serait peut-être bon qu'il pose un certain nombre de bombes - éventuellement sur la Colline du Parlement, mais sans savoir exactement où ça va se faire, je pourrais toujours être reconnu coupable d'avoir facilité un acte terroriste puisque j'aurais évidemment facilité la chose sans savoir précisément ou la b ...[+++]


This was not because we bombed Serbia through NATO. In fact this occurred after nearly two years of the Contact Group, in which Russia was involved, and a Rambouillet conference which lasted over a month and at which everyone was in agreement except for Mr Milošević.

Cela n'a pas été parce que nous avons bombardé avec l'OTAN la Serbie - cela a été fait après près de deux ans de groupe de contact, dans lequel figurait la Russie et une conférence de Rambouillet, qui a duré plus d'un mois, et dans laquelle tout le monde a été d'accord sauf M. Milošević.


We must have something to set against ideologies that tend towards extremism and radicalism and find their ultimate expression in terrorist acts and suicide bombings, and that something is a society whose citizens live together and stand by each other because they live in a society that they share, that is worth living in and wo ...[+++]

Nous devons avoir quelque chose à opposer aux idéologies qui versent dans l’extrémisme et le radicalisme et trouvent leur expression ultime dans le terrorisme et les attentats-suicides. Et ce quelque chose, c’est une société où les citoyens cohabitent et se soutiennent parce qu’ils partagent une vie en communauté; une société qui vaut la peine, pour laquelle ils ont envie de travailler et à la construction de laquelle ils ont participé ou participent encore.


Senator Grafstein has argued that not only was NATO's bombing of Serbia and Kosovo legal but also that it was necessary because of the failure of the United Nations to act against the brutal aggression against the Kosovars committed by the forces of

Le sénateur Grafstein a fait valoir que non seulement les bombardements de l'OTAN en Serbie et au Kosovo étaient légaux, mais qu'ils étaient aussi nécessaires parce que les Nations Unies n'avaient pas réussi à contrer l'agression brutale des forces de Slobodan Milosevic contre les Kosovars.


They strafed and bombed people living in Serbia with the idea that if they twisted the calf's ear, it would cry enough to make the mother stop doing something.

On a mitraillé et bombardé des gens vivant en Serbie en espérant que si l'on tordait suffisamment l'oreille du veau, les cris de celui-ci amèneraient la mère à cesser de faire ce qu'elle était en train de faire.


Let us just mention the unspeakable attitude of the countries of Europe, particularly those responsible for the bombing raids on Serbia and Kosovo, with regard to the refugees forced into exile, many of them precisely because of these bombing campaigns.

Qu'il soit seulement rappelé l'attitude innommable des pays européens, en particulier ceux responsables des bombardements sur la Serbie et le Kosovo, à l'égard des réfugiés contraints de s'exiler, pour beaucoup d'entre eux, en raison précisément de ces bombardements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bombing in serbia because something' ->

Date index: 2021-02-25
w