Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "book the profiteers who earn huge " (Engels → Frans) :

We are the ones who end up paying the interest on the federal government debt whereas it is investors who earn the interest and corporations that pay the interest on the bankers' acceptances through the profits they have generated through extra economic activity they have been able to create, extra jobs they have been able to create, extra sales they have been able to create, and extra efficiencies, productivity and plants they have ...[+++]

C'est nous, au bout du compte, qui payons les intérêts sur la dette fédérale pendant que les investisseurs font de l'argent. Et ce sont les sociétés qui paient les intérêts sur les effets acceptés par les banquiers grâce aux bénéfices qu'elles ont générés grâce à l'activité économique additionnelle qu'elles ont pu susciter, aux emplois additionnels qu'elles ont pu créer, aux ventes, aux rationalisations et à la productivité accrues qu'elles ont pu réaliser et aux nouvelles usines qu'elles ont pu bâtir.


The banks tell us mergers and increased profits will benefit Canadians, but while profits and earnings per share have grown steadily, the dividends paid have stayed almost constant, and the dividend-earnings ratio has actually declined during periods of massive profit growth, as Walter Stewart points out in his book Bank Heist.

Les banques nous disent que des fusions et des profits accrus bénéficieront aux Canadiens, mais bien que les profits et les gains par actions aient augmenté régulièrement, les dividendes versés sont demeurés à peu près constants, et le ratio dividendes-gains a en fait reculé pendant les périodes de croissance massive des profits, comme le souligne Walter Stewart dans son livre intitulé Bank Heist.


If everyone does as you do—according to you, this is the right approach if you want to be profitable—, well, you will probably be profitable as long as the one who is distributing your books remains profitable.

Et si tout le monde se met à faire comme vous—parce que vous affirmez que c'est la bonne approche pour être rentable—, eh bien, vous serez probablement rentable tant et aussi longtemps que celui qui distribue vos livres le sera.


C. whereas the effective combating of trafficking in human beings, e.g. bringing to book the profiteers who earn huge sums of money from such trade, is a first step in the fight against illegal immigration into the EU,

C. considérant qu'une lutte efficace contre la traite des êtres humains, notamment en mettant en cause la responsabilité des criminels qui s'enrichissent de ce trafic, constitue une première étape dans la lutte contre l'immigration clandestine dans l'Union européenne,


C. whereas the effective combating of trafficking in human beings, e.g. bringing to book the profiteers who earn huge sums of money from such trade, is a first step in the fight against illegal immigration into the EU,

C. considérant qu'une lutte efficace contre la traite des êtres humains, notamment en mettant en cause la responsabilité des criminels qui s'enrichissent de ce trafic, constitue une première étape dans la lutte contre l'immigration clandestine dans l'Union européenne,


C. whereas the effective combating of trafficking in human beings, e.g. bringing to book the profiteers who earn huge sums of money from such trade, is a first step in the fight against illegal immigration into the EU,

C. considérant qu'une lutte efficace contre la traite des êtres humains, notamment en mettant en cause la responsabilité des criminels qui s'enrichissent de ce trafic, constitue une première étape dans la lutte contre l'immigration clandestine dans l'Union européenne,


Instead of handing billions of dollars in tax breaks to large corporations that are already earning huge profits, we could redistribute that revenue equitably and fairly among the population.

Au lieu de récompenser les grandes entreprises qui font déjà plein de profits en réduisant par milliards de dollars les impôts, on pourrait utiliser ce revenu et le redistribuer également et équitablement à la population.


The co-existence side by side within the EU, of 25 different tax systems, with marked differences not only in terms of the tax rates levied, but also of the manner in which profit is calculated, has, over the past ten years, led to one result above all others, in that the share of business tax in the funding of public budgets is on the way down, and a growing proportion of the tax burden is placed on the person who earns ordinary wages for working for someone else, or on the consumer, the latter of which is the worst possible solution ...[+++]

La coexistence au sein de l’UE de 25 régimes fiscaux différents, lesquels présentent des différences marquées non seulement sur le plan des prélèvements fiscaux, mais aussi sur la manière dont les bénéfices sont calculés, a eu, ces dix dernières années, un résultat supplantant tous les autres, à savoir: la part de l’impôt sur les sociétés dans la dotation budgétaire publique est en recul et une proportion croissante de la charge fiscale est placée sur le citoyen qui gagne un salaire ordinaire en travaillant au service de quelqu’un d’a ...[+++]


These huge corporations can pollute, ruin the livelihoods of thousands of people who earn a living from the sea or, like AZF, be responsible for manslaughter through negligence without even being called to account.

Ces grands trusts peuvent polluer, ruiner des milliers de personnes qui vivent de la mer ou, comme dans le cas d’AZF, être responsables d’homicides par imprudence sans même que des comptes leur soient demandés.


Philip Morris, the US tobacco conglomerate, has just launched a new advertising campaign aimed at protecting the huge profits it earns from cigarette sales.

Philip Morris, le conglomérat américain du tabac, vient de lancer une nouvelle campagne de publicité visant à protéger les immenses profits qu'il tire de la vente de cigarettes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'book the profiteers who earn huge' ->

Date index: 2023-08-19
w