Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «born early yesterday evening » (Anglais → Français) :

In setting such targets the specificity of maritime mitigation measures which result in no – or even negative – costs ('low hanging fruits'), as identified i.e. in the IMO Second GHG study 2009, should be borne in mind as they clearly speak in favour early action.

Au moment de définir ces objectifs, il conviendra de garder à l'esprit la spécificité des mesures de mitigation dans le secteur maritime, à savoir que leur coût est nul, voire négatif (résultats «à portée de main»), ainsi que le souligne la seconde étude de l'OMI sur les GES (2009), d'où l'intérêt d'agir à un stade précoce.


I thought Senator Grafstein had a compelling argument yesterday that if proposed legislation is really about denaturalization and aspects of how individuals become Canadian citizens, for those who were not born on this soil, then we have a real problem, even in a preamble of defining what citizenship is.

À mon avis, le sénateur Grafstein a avancé un argument convaincant hier lorsqu'il a dit que si le projet de loi porte sur la dénaturalisation et les modalités d'accession à la citoyenneté canadienne pour les personnes qui ne sont pas nées en sol canadien, à ce moment-là nous avons un véritable problème, même pour ce qui est d'un préambule qui définirait la citoyenneté.


In setting such targets the specificity of maritime mitigation measures which result in no – or even negative – costs ('low hanging fruits'), as identified i.e. in the IMO Second GHG study 2009, should be borne in mind as they clearly speak in favour early action.

Au moment de définir ces objectifs, il conviendra de garder à l'esprit la spécificité des mesures de mitigation dans le secteur maritime, à savoir que leur coût est nul, voire négatif (résultats «à portée de main»), ainsi que le souligne la seconde étude de l'OMI sur les GES (2009), d'où l'intérêt d'agir à un stade précoce.


(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiological data collected since Lyme disease became ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées; b) d’après l’ensemble des données épidémiologiques recueillies depuis que la maladie de Lyme est devenue ...[+++]


Mr. Speaker, it is a great pleasure to listen to my colleague from Nanaimo Cowichan both yesterday in the early evening and today again about something that is a hugely important consumer protection issue.

Monsieur le Président, ce fut un grand plaisir pour moi d'écouter les discours de ma collègue de Nanaimo Cowichan en début de soirée, hier, et encore aujourd'hui au sujet d'un problème très important en matière de protection des consommateurs.


– (DE) Mr President, since my name has been mentioned, I would like, further to Rule 149 (1) of the Rules of Procedure, to simply say that I, too, have been questioned by a television crew, and, before misleading rumours arise, that it is indeed the case that I was using my car early yesterday morning in Kehl, but this is no cause for even more speculation.

- (DE) Monsieur le Président, vu que mon nom a été cité, je signalerai simplement, en vertu de l’article 149, paragraphe 1, du règlement, que j’ai également été questionné par une équipe de télévision. Et j’ajouterai, avant que des rumeurs mensongères ne s’installent, que je me déplaçais en effet avec ma voiture dans Kehl hier en début de matinée, mais ce n’est pas une raison pour spéculer davantage sur ce point.


I would like to dedicate this reply to the budget address to a new Canadian, Joshua Jacob Kroon, born early yesterday evening to our oldest daughter Andrea and her husband Howard.

Je dédis cette réponse au discours du budget à un nouveau Canadien, Joshua Jacob Krooe, qui est né hier soir.


I am privileged to have been born in Saskatchewan and even more privileged to have been able to move to Alberta early in my life.

J'ai eu le bonheur de voir le jour en Saskatchewan et j'ai été encore plus privilégié de déménager en Alberta dans ma tendre jeunesse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'born early yesterday evening' ->

Date index: 2025-01-13
w