Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both here in parliament and among my constituents » (Anglais → Français) :

My personal experience of the unbounded welcome and shared vision of Canadians has made it easy for me to love and celebrate our country, both here in Parliament and among my constituents of Davenport, most of whom are immigrants, working for their daily bread, and who give thanks every day for the country they now call home.

Mon expérience personnelle de cet accueil d’une chaleur sans borne et de cette vision qu’ont en commun les Canadiens m’a aidé à aimer et à célébrer notre pays ici même au Parlement et auprès des mes électeurs de Davenport, dont la plupart sont des immigrants qui travaillent pour gagner leur pain quotidien et qui remercient chaque jour le Ciel de leur avoir donné ce pays qu’ils considèrent ...[+++]


This is a driving force in all aspects of my life, both here in Parliament and in my community in Manitoba.

Celui-ci anime tous les aspects de ma vie, tant ici au Parlement que dans ma communauté au Manitoba.


If this House is opposed to that, then it is, in my opinion, putting up a poor show, both here in Parliament and in the Jewish state.

Si cette Assemblée s’y oppose, selon moi, elle fait mauvaise figure, à la fois ici au Parlement et devant l’État juif.


– Mr President, as chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, it gives me great pleasure first of all to say how much we all appreciate the fact that Commissioner Barnier and Commissioner Dalli are both here today, as a number of my colleagues have observed, and secondly also to remark that I think this is a remarkable occasion for Parliament.

- (EN) Monsieur le Président, en ma qualité de président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, j’éprouve tout d’abord un grand plaisir à vous dire combien nous apprécions tous le fait que le commissaire Barnier et le commissaire Dalli soient tous les deux présents aujourd’hui, comme plusieurs collègues l’ont signalé, et ensuite à remarquer que le Parlement tient là une occasion remarquable.


Mr. Speaker, I want to commend my colleague across the House who I know has raised this issue a number of times, both here within Parliament and also in the health committee.

Monsieur le Président, je désire féliciter mon collègue d'en face. Je sais qu'il a abordé la question à maintes reprises, non seulement au Parlement, mais également au sein du Comité de la santé.


– Mr President, I also supported the Auken report. I supported it because many of my constituents in the north-east of England are among the petitioners who petitioned Parliament about this disgraceful and flagrant abuse of property rights by the Spanish Government and local authorities.

– (EN) Monsieur le Président, moi aussi j’ai soutenu le rapport Auken pour la simple et bonne raison que bon nombre de mes électeurs de la région du nord-est de l’Angleterre figurent parmi les pétitionnaires ayant demandé au Parlement d’intervenir face à la violation scandaleuse et flagrante des droits de propriété perpétrée par le gouvernement et les autorités locales espagnols.


Our interests lie elsewhere and I do not want any British Member of Parliament standing up here and speaking for my constituents or for Irish interests.

Nos intérêts sont ailleurs, et je ne veux pas qu’un député britannique prenne la parole dans cette Assemblée au nom de mes administrés ou des intérêts de l’Irlande.


I put it to this committee that a mass mailing like this, which creates confusion among my constituents about who their member of Parliament is, is a violation of my personal privilege.

Je maintiens et j'insiste auprès des membres du comité pour dire que des envois collectifs en grand nombre comme celui-ci, qui entraînent de la confusion dans l'esprit de mes électeurs au sujet de l'identité de leur député, constituent une atteinte à mes privilèges personnels.


It is perhaps inevitable as we are discussing the ending of the Portuguese Presidency that, with the recent speeches in Berlin, the memory is going to focus more on the second half of the IGC than the first, but I would like at this stage to record my thanks to the Portuguese Presidency for their assiduousness in consulting the Parliament both here in the plenary and in the Constitutional Affairs Committee.

Au moment où nous discutons de la fin de la présidence portugaise, et suite aux récents discours de Berlin, il est peut-être inévitable que les souvenirs se concentrent davantage sur la seconde moitié de la CIG que sur la première, mais je voudrais à ce stade remercier la présidence portugaise pour son assiduité à consulter le Parlement, tant la séance plénière que la commission des affaires constitutionnelles.


Therefore these are the kinds of suggestions governments should be looking at in my view in order to facilitate their work, both here in Parliament as governments with opposition and ultimately with the public and the financial community.

Voilà donc le genre de suggestions dont les gouvernements devraient tenir compte pour faciliter leur travail ici, avec l'opposition, et, en bout de ligne, avec le public et les milieux financiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both here in parliament and among my constituents' ->

Date index: 2024-09-07
w