Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both mentioned before » (Anglais → Français) :

Ms. Hitch: No. The idea of the bill is to try to maintain Canada's position, which, as we both mentioned, is also the regular position worldwide; that is to require a connection to the country before the courts have jurisdiction to issue a divorce.

Mme Hitch : Non. Le projet de loi vise à maintenir la position du Canada, qui, comme nous l'avons tous deux dit, est conforme à celle généralement adoptée ailleurs dans le monde et qui exige l'établissement d'un lien avec le pays avant que les tribunaux aient la compétence d'accorder une ordonnance de divorce.


In both cases, as mentioned before, Rule 90(4) as amended by amendment 1, gives Parliament, throughout the procedure leading up to the conclusion of the agreement, the possibility to express its position in form of recommendations based on a report from the committee responsible.

Dans les deux cas, comme indiqué plus haut, l'article 90, paragraphe 4, du règlement, tel que modifié par l'amendement 1, donne au Parlement, tout au long de la procédure menant à la conclusion de l'accord, la possibilité d'exprimer sa position sous forme de recommandations basées sur un rapport de la commission responsable.


The Commission considered that for the reasons mentioned in recital 60 the information provided by the exporting producer, both before and after the on-the-spot verification visit, did not enable it to ascertain the accuracy and reliability of the information on sales volumes and costs of the product concerned provided by that exporting producer.

La Commission a considéré que, pour les raisons exposées au considérant 60, les informations communiquées par ce producteur-exportateur, à la fois avant et après la visite de vérification sur place, ne lui permettaient pas de vérifier l'exactitude et la fiabilité des informations relatives aux volumes de vente et aux coûts du produit concerné transmises par ce producteur-exportateur.


From the Yukon perspective, as Claire and I have both mentioned before, we have had devolution in the Yukon since 2003 and have had a very positive experience with that on the regulatory and the decision-making side of things, having the deputy minister and the minister and the decision-makers reside right in the Yukon.

Du point de vue du Yukon, Claire a parlé tout comme moi du transfert des responsabilités au Yukon depuis 2003, qui s'est révélé très positif sur le plan de la réglementation et de la prise de décisions, étant donné que le sous-ministre, le ministre et les décideurs habitent tous au Yukon.


This is also recognised in our 2008 report on European security strategy (ESS), that we both mentioned before.

Notre rapport de 2008 sur la stratégie européenne de sécurité (SES), que nous avons tous deux mentionné précédemment, le reconnaît également.


This is also recognised in our 2008 report on European security strategy (ESS), that we both mentioned before.

Notre rapport de 2008 sur la stratégie européenne de sécurité (SES), que nous avons tous deux mentionné précédemment, le reconnaît également.


Madam Speaker, as I mentioned before, these two parties have both been at the table with the help of a conciliation officer as well as a mediator for numerous months.

Madame la Présidente, comme je l'ai dit, ces deux parties sont en négociation depuis plusieurs mois, avec l'aide d'un conciliateur et d'un médiateur.


Mr. Speaker, I urge both parties, as I mentioned before, to reach a negotiated agreement as soon as possible.

Monsieur le Président, je prie instamment les deux parties, comme je l'ai mentionné tout à l'heure, de parvenir à une entente négociée le plus tôt possible.


I will run through some of the important highlights of the improvements that were suggested to get the right balance: first, an increased emphasis on the need for the judge to be satisfied, as a mentioned before, that law enforcement had taken all reasonable other steps; second, the ability for a person ordered to attend an investigative hearing to retain and instruct counsel, something that previously had not been in place; third, new reporting requirements for the attorney general and the minister of public safety, who must now submit annual reports which not only list the uses of these provisions, but also provi ...[+++]

Permettez-moi d'énumérer quelques-unes des principales améliorations qui avaient été proposées afin d'obtenir un juste équilibre: premièrement, comme je l'ai déjà indiqué, un accent accru sur la nécessité, pour un juge, d'être convaincu que les autorités policières avaient pris toutes les autres mesures raisonnables; deuxièmement, que toute personne obligée de participer à une audience d'enquête puisse retenir les services d'un avocat et lui donner des instructions, ce qui n'existait pas auparavant; troisièmement, que de nouvelles exigences de rapport s'appliqueraient au procureur général et au ministre de la Sécurité publique, ces derniers devant désormais présenter des rapports annuels faisant non seulement état du recours à ces disposi ...[+++]


'For the effective implementation and application of the provisions mentioned in this Annex, the Community is prepared to provide adequate technical assistance to Turkey both before and after entry into force of the Customs Union.`

«En vue de la mise en oeuvre et de l'application efficaces des dispositions de cette annexe, la Communauté est disposée à fournir à la Turquie l'assistance technique appropriée à la fois avant et après l'entrée en vigueur de l'union douanière».




D'autres ont cherché : both     both mentioned     country before     mentioned     mentioned before     exporting producer both     reasons mentioned     both before     have both mentioned before     we both mentioned before     parties have both     urge both     unless both     turkey both     provisions mentioned     turkey both before     both mentioned before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both mentioned before' ->

Date index: 2023-03-03
w