Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both those words today " (Engels → Frans) :

The requested authority is of the view that it is patent that under Article 14 of Directive 2010/24 complaints such as those made by the plaintiff must be raised in Greece, on the basis of both the wording of that provision and recitals 12 and 20 of Directive 2010/24.

L’autorité requise considère qu’il est manifeste que, en vertu de l’article 14 de la directive 2010/24/UE, les griefs tels que ceux formulés par le demandeur doivent être soulevés en Grèce, sur le fondement tant du libellé de cette disposition que des considérants 12 et 20 de la directive 2010/24/UE.


Both PSD2 and today's RTS are addressed only to payment service providers, including the banks of the consumers and those of the merchants.

La DSP2 ainsi que les normes techniques de réglementation adoptées aujourd'hui ne concernent que les prestataires de services de paiement, dont les banques des consommateurs et celles des commerçants.


A lot of people have used both of those words today in the context of maybe associating this with a disease when it's actually a syndrome.

On a beaucoup utilisé les deux mots aujourd'hui sans distinction dans ce contexte, assimilant cela à une maladie alors qu'il s'agit en fait d'un syndrome.


As the president of the Tom Lukiwski fan club, I'm very honoured you had those words today.

En tant que président du fan club de Tom Lukiwski, je suis très honoré de vous avoir entendu dire ces mots aujourd'hui.


Those are the words of Mary Two-Axe Earley in 1978, and I'm bringing those words today because they are current 32 years later.

Ce sont les mots prononcés par Mary Two-Axe Earley en 1978, et je vous en fais part aujourd'hui parce qu'ils sont toujours d'actualité, 32 ans plus tard.


Mr. Speaker, I want to thank all of the speakers, both those from today and in June.

Monsieur le Président, je veux remercier tous les députés qui sont intervenus aujourd'hui et en juin.


The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words’.

La durée de protection d’une composition musicale comportant des paroles prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: l’auteur des paroles et le compositeur de la composition musicale, à condition que les deux contributions aient été spécialement créées pour ladite composition musicale comportant des paroles».


Moreover, both the definitions and wording of Regulation 2560 differ from those used in Directive 2007/64/EC and this could lead to problems of legal consistency.

De plus, les définitions qu’il contient et sa formulation sont différentes de celles de la directive 2007/64/CE, ce qui pourrait créer des incohérences juridiques.


7. The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words.

7. La durée de protection d’une composition musicale comportant des paroles prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: l’auteur des paroles et le compositeur de la composition musicale, à condition que les deux contributions aient été spécialement créées pour ladite composition musicale comportant des paroles.


I would ask all hon. members to please stay away from those words today. It simply inflames us and I do not think we will get the quality of questions or answers we want in question period.

Cela ne fait que soulever les passions et je ne pense pas que nous allons obtenir ainsi les questions ou réponses de qualité que nous souhaitons durant la période des questions.




Anderen hebben gezocht naar : basis of both     such as those     both the wording     both     consumers and those     psd2 and today     have used both     both of those     those words     those words today     you had those     had those words     those     words     speakers both     both those     those from today     provided that both     not those     composition with words     differ from those     definitions and wording     away from those     from those words     both those words today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both those words today' ->

Date index: 2022-03-01
w