Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bounds because while » (Anglais → Français) :

If the Prime Minister chose to feel bound to pick the elected person while not being legally bound to do so because the Constitution had not changed or limited his discretion in any way, I do not see any constitutional problem with that.

Si le premier ministre se considère obligé de nommer la personne élue tout en n'étant pas légalement obligé de le faire parce que la Constitution n'a pas été changée ou qu'elle ne limitait pas son pouvoir de discrétion, je ne vois aucun problème constitutionnel à cet égard.


Yes, this uncontrolled communitisation of criminal law knows no bounds because, while it was at it, the Commission decided to annul nine framework-decisions, a move that, after the environment, will enable it to lay its hands on criminal law in relation to illegal immigration, to marine pollution and even to intellectual property.

Oui, cette communautarisation sauvage du droit pénal est sans limites puisque la Commission a, dans la foulée, décidé de faire annuler neuf décisions-cadres, ce qui, après l’environnement, lui permet de mettre la main sur le droit pénal de l’immigration clandestine, de la pollution maritime ou encore de la propriété intellectuelle.


Yes, this uncontrolled communitisation of criminal law knows no bounds because, while it was at it, the Commission decided to annul nine framework-decisions, a move that, after the environment, will enable it to lay its hands on criminal law in relation to illegal immigration, to marine pollution and even to intellectual property.

Oui, cette communautarisation sauvage du droit pénal est sans limites puisque la Commission a, dans la foulée, décidé de faire annuler neuf décisions-cadres, ce qui, après l’environnement, lui permet de mettre la main sur le droit pénal de l’immigration clandestine, de la pollution maritime ou encore de la propriété intellectuelle.


E. whereas this situation is bound to deteriorate further because in the next few years all single-hull oil tankers will be withdrawn from operation, with a massive peak in 2010, while there is at the same time insufficient dismantling capacity within the EU to deal with them, let alone environmentally sound dismantling capacity,

E. considérant que cette situation ne peut que s'aggraver parce qu'au cours des années à venir, tous les pétroliers monocoques seront retirés de la circulation, leur nombre culminant en 2010, tandis que l'UE, pendant cette période, ne dispose pas de capacités suffisantes pour le démantèlement, et encore moins de capacités de démantèlement respectueuses de l'environnement,


Further, it may not even be bound by the treaty since there was the reference made earlier saying that the reason that we never made a referral before is because it was a state project rather than a federal project. That does not seem to wash in both hands (2330) Hon. Dan McTeague: Madam Speaker, the state projects, while subject to International Joint Commission treaties, are enjoined by the treaty between two nations.

En outre, il se peut que cet État ne soit même pas lié par le traité à cause du renvoi fait précédemment selon lequel la raison pour laquelle aucun renvoi n'avait été fait avant, c'est que c'était un projet créé par un État plutôt qu'un projet fédéral (2330) L'hon. Dan McTeague: Madame la Présidente, bien qu'ils soient assujettis aux traités de la Commission mixte internationale, les projets des États relèvent du traité entre les deux pays.


More than that, like the double cherry on top of a cake, they quoted Speaker Fraser and then Speaker Milliken in his ruling, and, while acknowledging that they were not bound by these rulings, which is correct as a point of law, they nonetheless cited them with the greatest respect and said they were prepared to defer to the rulings of the speakers because they are the ones who know best what the privileges of the House are.

Qui plus est, pour faire bonne mesure, la Cour citait le président Fraser, puis la décision du président Milliken et, tout en reconnaissant qu'elle n'était pas liée par ces décisions, ce qui est fondé en droit, elle les a néanmoins citées avec le plus grand respect et a déclaré qu'elle était prête à s'y conformer, car ce sont les présidents qui connaissent le mieux la nature du privilège parlementaire.


I realize this committee will do nothing at this time, and that the Senate will not take any action either, because we are still bound by the Official Languages Act, while we ignore at the same time traditional laws.

Je sais bien que ce comité ne fera rien en ce moment ni le Sénat parce qu'on est encore pris avec l'obligation de la Loi sur les langues officielles, tout en ignorant les lois traditionnelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bounds because while' ->

Date index: 2025-02-20
w