Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deteriorate further because » (Anglais → Français) :

So what the report says essentially is that the security situation is difficult and may deteriorate further, because we face what they described as an asymmetric threat.

Ce que dit le rapport, c'est essentiellement que la situation est difficile au chapitre de la sécurité et peut se dégrader davantage, car nous sommes confrontés à une menace asymétrique, comme on l'appelle.


E. whereas this situation is bound to deteriorate further because in the next few years all single-hull oil tankers will be withdrawn from operation, with a massive peak in 2010, while there is at the same time insufficient dismantling capacity within the EU to deal with them, let alone environmentally sound dismantling capacity,

E. considérant que cette situation ne peut que s'aggraver parce qu'au cours des années à venir, tous les pétroliers monocoques seront retirés de la circulation, leur nombre culminant en 2010, tandis que l'UE, pendant cette période, ne dispose pas de capacités suffisantes pour le démantèlement, et encore moins de capacités de démantèlement respectueuses de l'environnement,


However, the situation may deteriorate further because access to the Gaza Strip is still a problem.

Néanmoins, il est possible que la situation se détériore davantage, l’accès à la bande de Gaza demeurant un problème.


As a group, we will be voting against the resolution tabled, because we believe that the situation will not improve but will deteriorate further as a result of this operation.

En tant que groupe, nous voterons contre la résolution déposée, car nous pensons que cette opération conduira à une détérioration et non pas à une amélioration de la situation.


I say this not least because a further deterioration of the present crisis could jeopardise stability not only in Georgia, but in the whole Southern Caucasus.

Je ne dis pas cela uniquement parce qu’une détérioration accrue de la présente crise pourrait mettre en péril la stabilité non seulement en Géorgie, mais dans l’ensemble du Caucase du Sud.


Before closure of the sale, the situation in the financial markets further deteriorated and in particular Ormond Quay became problematic because the mark-to-market (10) evaluation of its assets amounted to losses of about EUR [ (0,5-1,5)] billion.

La situation sur les marchés financiers continuant de se dégrader avant la conclusion de la vente, le fonds Ormond Quay, notamment, causait des problèmes. En effet, l’évaluation de ses actifs à la valeur de marché (10) faisait apparaître des pertes d’environ [ (0,5-1,5)] milliards EUR.


But it is urgent because security is deteriorating even further, and if that continues, humanitarian workers will not be able to carry on doing their work. The fate of two and a half million people depends on that work, since they are fed each day thanks to their efforts, and partly thanks to European Union money.

Il s’agit toutefois d’une situation d’urgence, car l’insécurité est en hausse et, si cela continue, les travailleurs humanitaires se trouveront dans l’impossibilité de poursuivre leurs actions, alors même que le sort de deux millions et demi de personnes en dépend, car leur nourriture quotidienne est assurée en partie par ces actions, et en partie grâce à l’argent de l’Union européenne.


I'm not sure, though, whether this is because of huge further deteriorations in the housing market, or whether it's because of the possibility that the significant deterioration that has already occurred could spread through other parts of household demand.

Je ne sais pas, toutefois, si ce sera dû à de nouvelles énormes détériorations du marché du logement, ou à la détérioration marquée déjà enregistrée dans ce marché qui pourrait s'étendre à d'autres secteurs de la demande des ménages.


Our bottom-line recommendation is that in order to stop the disappearance of operational capabilities, because they are being degraded currently, to stop the bleeding, we recommend $1.5 billion as the amount to prevent further deterioration.

Ce que nous recommandons, en définitive, pour mettre un terme à la disparition de notre capacité opérationnelle qui se dégrade actuellement, pour arrêter l'hémorragie, nous recommandons un montant de 1,5 milliard de dollars pour que la situation cesse de se détériorer.


WHEREAS the people of Nunavik, in the Province of Quebec, most of whom are Inuit, are experiencing a fiscal imbalance owing to the fact that their cost of living is exorbitant compared with that of Canadians living south of the fifty-fifth parallel; WHEREAS the people of Nunavik are cut off from other Canadians geographically, economically and politically, and their living conditions are desperate and deteriorating further because of isolation and distance; WHEREAS the high cost of transportation has a direct impact on the cost of goods and services, and this seriously limits people's purchasin ...[+++]

Attendu : que la population du Nunavik, dans la province de Québec, composée principalement d'Inuits, vit un déséquilibre fiscal causé par un coût de la vie qui est exorbitant comparativement au reste de la population canadienne vivant au sud du cinquante-cinquième parallèle; que la population du Nunavik est coupée du reste de la population du Canada sur le triple plan géographique, économique et politique et que les conditions de vie qu'elle connaît sont très critiques, et ne vont qu'en s'aggravant à cause de l'isolement et de la distance; que les coûts élevés du transport se répercutent directement sur les coûts des biens et des serv ...[+++]


w