Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brave west wind
Brave west winds
Des Braves Park
Hard-fought game
Hard-fought match
Parc des Braves

Vertaling van "bravely fought " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE










A Brave New World - Where Biotechnology and Human Rights Intersect

Le meilleur des mondes - au carrefour de la biotechnologie et des droits de la personne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am here for Bronya, who bravely fought the Nazis in the Warsaw ghetto against all odds and then survived the death camps.

Je suis ici au nom de Bronya, qui a bravement combattu les nazis dans le ghetto de Varsovie alors que tout était contre elle, et qui a survécu aux camps d'extermination.


Yesterday, the Minister of Veterans Affairs proudly announced Canada's effort to recognize and support the men and women who bravely fought on the beaches of Normandy.

Le ministre des Anciens Combattants a annoncé avec fierté, hier, une mesure du Canada visant à rendre hommage aux hommes et aux femmes qui se sont courageusement battus sur les plages de Normandie, et à les soutenir.


Communities like Attawapiskat still have no school, something which Shannen Koostachin so bravely fought for.

Certaines collectivités, comme celle d'Attawapiskat, n'ont toujours pas d'école, malgré le vaillant combat qu'a mené Shannen Koostachin.


This directive, however, and through no fault of the rapporteur, who has fought extremely bravely – and I thank you for that, Mrs Hieronymi – gives national regulatory authorities the power to decide what is accurate and what is not, what may be broadcast and what may not or, as has happened in Catalonia, one of the European regions with the poorest level of democracy in the whole of the European Union, which operators may broadcast and which may not.

Cette directive, toutefois, et ce n’est pas la faute du rapporteur qui s’est battu avec beaucoup de courage - et je vous en remercie, Mme Hieronymi -, donne aux autorités nationales réglementaires le pouvoir de décider de ce qui est correct ou non, de ce qui peut être diffusé ou non ou, comme cela est arrivé en Catalogne, l’une des régions européennes où le niveau de démocratie est le plus faible de toute l’Union européenne, des opérateurs qui peuvent diffuser et de ceux qui ne le peuvent pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This directive, however, and through no fault of the rapporteur, who has fought extremely bravely – and I thank you for that, Mrs Hieronymi – gives national regulatory authorities the power to decide what is accurate and what is not, what may be broadcast and what may not or, as has happened in Catalonia, one of the European regions with the poorest level of democracy in the whole of the European Union, which operators may broadcast and which may not.

Cette directive, toutefois, et ce n’est pas la faute du rapporteur qui s’est battu avec beaucoup de courage - et je vous en remercie, Mme Hieronymi -, donne aux autorités nationales réglementaires le pouvoir de décider de ce qui est correct ou non, de ce qui peut être diffusé ou non ou, comme cela est arrivé en Catalogne, l’une des régions européennes où le niveau de démocratie est le plus faible de toute l’Union européenne, des opérateurs qui peuvent diffuser et de ceux qui ne le peuvent pas.


– (PL) Mr President, anyone who is well acquainted with the historical events of the last 60 years knows that it was in Taiwan that heroic Chinese people led by the brave general Chiang Kai-shek fought against the murderous regime of Communist mainland China.

- (PL) Monsieur le Président, tous ceux qui connaissent bien les évènements historiques de ces 60 dernières années savent que c’est à Taïwan que l’héroïque peuple chinois, emmené par le courageux général Tchang Kaï-chek, s’est battu contre le régime meurtrier de la Chine continentale communiste.


It is perfectly legitimate for Parliament to want to be absolutely clear about these matters: about what is being done in the name of human rights policy in Burma and about how we are trying to make a success of an objective which we presumably all share both in principle and in practice. That is, to secure the release of an extraordinarily brave woman and those who, with her, have fought not just for democracy, better human rights and civil liberties in Burma but also for a better deal for an extremely talented people who have been i ...[+++]

Il est parfaitement légitime que le Parlement souhaite une clarté absolue dans ces dossiers: sur ce qui est fait au nom de la politique des droits de l’homme en Birmanie et sur la méthode utilisée pour concrétiser un objectif que nous partageons probablement tous en théorie et dans la pratique, à savoir la libération d’une femme extraordinairement courageuse et de ceux qui, avec elle, n’ont pas uniquement lutté pour la démocratie, l’amélioration des droits de l’homme et des libertés civiles en Birmanie, mais également pour une redistribution des cartes en faveur d’un peuple extrêmement talentueux appauvri par le totalitarisme.


This has been down to the women themselves who have bravely fought against scorn and ridicule from a variety of sources and who have continued fighting their campaign against silicone implants.

C’est celui des femmes elles-mêmes, qui se sont courageusement battues contre le mépris et la raillerie de différentes autorités et qui ont poursuivi leur campagne contre les implants en silicone.


Mr. Bob Speller (Haldimand-Norfolk, Lib.): Mr. Speaker, this week, Veterans Week, we stop to remember our fellow Canadians who so bravely fought and those who died to protect our freedom.

M. Bob Speller (Haldimand-Norfolk, Lib.): Monsieur le Président, cette semaine, la Semaine des anciens combattants, marque un temps d'arrêt à la mémoire de nos compatriotes canadiens qui ont combattu si courageusement et qui ont donné leur vie pour sauvegarder la liberté.


On behalf of the thousands of Albertans who bravely fought Ralph Klein, I condemn the minister's cowardice.

Au nom des milliers d'Albertains qui ont bravement mené la lutte contre Ralph Klein, je condamne la lâcheté du ministre.




Anderen hebben gezocht naar : des braves park     brave west wind     brave west winds     hard-fought game     hard-fought match     parc des braves     bravely fought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bravely fought' ->

Date index: 2024-08-10
w