Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brings forward her nuclear package " (Engels → Frans) :

This Communication highlights a package of measures, which the Commission intends to bring forward during the coming 24 months.

La présente communication présente un train de mesures que la Commission entend proposer au cours des 24 prochains mois.


On this basis, the Commission will continue to bring forward initiatives, starting with comprehensive proposals on the internal market, renewable energy and nuclear safety next year.

Sur cette base, la Commission continuera de présenter des initiatives, en commençant par des propositions d'une grande portée sur le marché intérieur, les sources d'énergie renouvelables et la sûreté nucléaire dès l'année prochaine.


Honourable senators, I rise today to make a few brief comments about Bill C-24, and I'd like to begin by thanking Senator Eaton for doing her job of bringing forward her government's bill, and I would like to thank Senator Eggleton for his careful analysis of Bill C-24 and for bringing forward well-reasoned amendments in attempting to improve this bill.

Honorables sénateurs, j'aimerais aujourd'hui parler brièvement du projet de loi C-24. J'aimerais d'abord remercier la sénatrice Eaton d'avoir fait son travail et d'avoir présenté le projet de loi de son gouvernement. J'aimerais aussi remercier le sénateur Eggleton d'avoir aussi bien su analyser cette mesure législative et d'avoir cherché à l'améliorer en proposant des amendements judicieux.


We are bringing forward a regulatory package to crack down with much more stringent sanctions on employers who abuse the temporary foreign worker program, to ensure that it is only and always a last resort and that Canadians always have first crack at available jobs.

La série de mesures réglementaires que nous proposons imposeront des sanctions beaucoup plus rigoureuses aux employeurs qui abusent du Programme des travailleurs étrangers temporaires, car nous voulons que celui-ci demeure une solution de dernier recours et que les Canadiens soient toujours les premiers à pouvoir occuper les emplois disponibles.


We will also bring forward a package of measures to stimulate European venture capital markets and launch a consultation to improve passporting rules for the cross-border distribution of investment funds.

Nous allons également présenter une série de mesures visant à stimuler les marchés européens du capital-risque et lancer une consultation en vue d’améliorer les règles en matière de passeport pour la commercialisation transfrontière des fonds d’investissement.


[43] The Commission consulted on bio-preparedness by way of a Green Paper [44] and will soon put forward a package of proposals aiming at reducing the risk of chemical, biological, radiological and nuclear threats, which have the potential to harm thousands of people, to destroy agriculture and to damage severely the food supply chain.

La Commission a réalisé des consultations sur la préparation à la menace biologique dans le cadre d'un livre vert[44] et présentera prochainement un ensemble de propositions visant à réduire le risque posé par les menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires, qui peuvent potentiellement frapper des milliers de personnes, détruire l’agriculture et porter gravement atteinte à la chaîne alimentaire.


On this basis, the Commission will continue to bring forward initiatives, starting with comprehensive proposals on the internal market, renewable energy and nuclear safety next year.

Sur cette base, la Commission continuera de présenter des initiatives, en commençant par des propositions d'une grande portée sur le marché intérieur, les sources d'énergie renouvelables et la sûreté nucléaire dès l'année prochaine.


I am very glad that the government is actually looking at that and seriously looking to bringing forward a comprehensive package very soon on that initiative.

Je suis très content que le gouvernement se penche sur la question et envisage sérieusement de présenter un ensemble complet de mesures à cet égard.


Here, I have in mind in particular the new agenda states that have become, through their work at the United Nations and through the exercises in the non- proliferation treaty, the most potent force on the international scene for nuclear disarmament today as a result of their very constructive effort in bringing forward the nuclear agenda in ways that have attracted widespread support.

Je songe particulièrement aux États du nouveau groupe, le New Agenda Coalition, qui, grâce à leur travail aux Nations Unies et dans le contexte du Traité sur la non-prolifération, constituent la force la plus puissante sur la scène internationale pour le désarmement nucléaire parce qu'ils ont fait des efforts très constructifs pour défendre le programme nucléaire en agissant de manière à attirer un appui très généralisé.


If the government has done the extensive studies which the Leader of the Government in the Senate has indicated, why would they not have this pertinent information before bringing forward such a package?

Si le gouvernement a fait des études approfondies, comme l'a laissé entendre le leader du gouvernement au Sénat, comment se fait-il qu'il ne connaissait pas cette donnée pertinente avant de proposer une telle série de mesures?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brings forward her nuclear package' ->

Date index: 2022-12-09
w