Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "british colleagues could " (Engels → Frans) :

Perhaps some of your colleagues from British Columbia could, but this is not something we're very familiar with in the east, I'm afraid.

Peut-être que certains de vos collègues de la Colombie-Britannique le pourraient, mais ce n'est pas quelque chose que nous connaissons très bien ici dans l'est du Canada.


How the history books could have been written differently if respect for the Irish vote from British colleagues was always there!

Dans quelle mesure l’histoire aurait-elle pu être différente si le vote irlandais avait toujours été respecté par les collègues britanniques!


As we are both colleagues who represent the beautiful province of British Columbia, could the member elaborate on how Bill C-58 would specifically impact the economy of British Columbia and how the details of the bill would affect rail safety?

Comme nous représentons tous les deux la belle province de Colombie-Britannique, le député pourrait-il expliquer quelles seront les conséquences du projet de loi C-58 sur l’économie de la province et en quoi ces dispositions toucheront la sécurité ferroviaire?


My British colleagues could then accept the inclusion of cargo handling without any concern.

Mes collègues britanniques pourraient approuver sans crainte le maintien du traitement des marchandises.


My British colleagues could then accept the inclusion of cargo handling without any concern.

Mes collègues britanniques pourraient approuver sans crainte le maintien du traitement des marchandises.


I have to say, respectfully, however, that, given the sentiment within Parliament this morning about the urgent and pressing need to find agreement on future financing, I am not entirely convinced that raising this issue with our colleagues from Paris, at this particular stage, would be considered the most constructive contribution the British Presidency could make to finding agreement on future financing.

Avec tout le respect que je vous dois, il me faut toutefois signaler que, compte tenu du sentiment qui prévaut ce matin au sein du Parlement à propos de l’urgence d’un accord sur le financement futur, je ne suis pas entièrement convaincu que soulever cette question avec nos collègues de Paris puisse, à ce moment précis, être considéré comme la contribution la plus constructive que la présidence britannique pourrait apporter en vue de dégager un accord sur les futures perspectives financières.


Could the minister ask her cabinet colleagues whether the Minister of Canadian Heritage intends to ask the CRTC to reconsider its decision to refuse to deliver a licence to the CBC to broadcast its French programming in Victoria, British Columbia's capital, and thus comply with the national policy, which provides that all provincial capitals must be served by the English and French networks a mari usque ad mare?

La ministre peut-elle s'informer auprès de ses collègues du Cabinet, à savoir si la ministre du Patrimoine canadien a l'intention de demander au CRTC de reconsidérer son refus d'accorder une licence à la Société Radio-Canada pour diffuser sa programmation française à Victoria, la capitale de la Colombie-Britannique, et ainsi satisfaire à la politique nationale voulant que toutes les capitales provinciales soient desservies par les chaînes anglaise et française, a mari usque ad mare?


Could I ask you to convey to all political leaders in the North of Ireland and, as we say in Ireland, ‘across the pond’, to the British Prime Minister and all his colleagues, and indeed to the Irish Taoiseach, Bertie Ahern and to their predecessors, the predecessors on both sides, our sincere thanks for what they have helped to achieve.

Puis-je vous demander de transmettre à tous les leaders politiques en Irlande du Nord et, comme nous disons chez nous "across the pond", à savoir de l'autre côté de l'océan, au Premier ministre britannique et à tous ses collègues, ainsi qu'au Taoiseach irlandais, le Premier ministre, Bertie Ahern et ses prédécesseurs et ce, des deux côtés, nos remerciements sincères pour tout ce qu'ils nous ont aidé à réaliser.


I would like to ask my colleague from British Columbia if she does not think that education would be better served if it were administered provincially, if the Province of British Columbia had this money as compensation and could distribute it for educational purposes, invest it where it considered such investment a priority and where it would best serve students in need.

J'aimerais demander à ma collègue de Colombie-Britannique si elle ne croit pas que l'éducation aurait été mieux servie si elle avait été administrée par sa province, si la province de la Colombie-Britannique avait cet argent en guise de compensation, et qu'elle puisse elle-même le distribuer pour fins d'éducation, le placer là où la province jugerait qu'il y a priorité et dans les endroits où cela viendrait le mieux rendre service aux étudiants qui sont dans le besoin.


Absent what is happening, I alluded to your colleague that I think there are two other fairly large rings going on that I could not put a number to, one in your home province of British Columbia.

J'ai dit à votre collègue que je pense qu'il y a deux autres groupes assez importants que je ne peux quantifier, dont un dans votre province, la Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'british colleagues could' ->

Date index: 2022-10-28
w