The problem is that the wording of the motion does not remove this obligation in the case of public personalities who have allowed their image and words to be broadly disseminated without requiring authorization, nor does it remove it in the case of people who might be included in a crowd scene, and it is virtually unfeasible to seek the authorization of each and every member of a crowd.
C'est au niveau du texte, qui n'est pas suffisamment contraignant, qui ne permet pas d'exclure de cette obligation les personnalités publiques qui ont choisi que leur image et leurs paroles soient largement diffusées sans qu'elles aient à donner leur autorisation, qui n'exclut pas non plus les gens qui pourraient faire partie d'un balayage dans une foule et à qui on ne peut pas virtuellement demander une autorisation à chacune et chacun d'entre eux.