Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1968 Brussels Convention
BTN
Barter vehicle parts
Brussels Convention
Brussels Declaration
Brussels Nomenclature
Brussels Tariff Nomenclature
Brussels configuration
Brussels format
Brussels region
Brussels sprout
Brussels sprout growing
Brussels sprouts
Brussels sprouts growing
Brussels-capital region
Market vehicle parts
Part-time
Part-time agriculture
Part-time employment
Part-time farming
Part-time job
Part-time work
Sell vehicle parts
Selling vehicle parts
Sprout growing

Vertaling van "brussels as part " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
1968 Brussels Convention | 1968 Brussels Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters | Brussels Convention | Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters

Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale | Convention de Bruxelles | Convention de Bruxelles I | Convention d'exécution | Convention d'exequatur | CCJ [Abbr.]




Brussels sprout growing [ Brussels sprouts growing | sprout growing ]

culture du chou de Bruxelles


Brussels Declaration [ Declaration by the Foreign Ministers at the North Atlantic Council meeting in Brussels ]

Déclaration de Bruxelles


Brussels region [ Brussels-capital region ]

Région de Bruxelles-Capitale


Brussels Nomenclature | Brussels Tariff Nomenclature | BTN [Abbr.]

nomenclature de Bruxelles | nomenclature douanière de Bruxelles | NDB [Abbr.]


Brussels configuration | Brussels format

formation de Bruxelles


part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


barter vehicle parts | market vehicle parts | sell vehicle parts | selling vehicle parts

vendre des pièces automobiles


part-time farming [ part-time agriculture ]

agriculture à temps partiel [ agriculture occasionnelle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
These were the highlights of the Civil Society Day debates organised yesterday by the EESC in Brussels as part of the European Year of Citizens.

Tels étaient les points clés des débats organisés hier à Bruxelles par le CESE lors de la Journée de la société civile, qui s'inscrit dans le cadre de l'Année européenne des citoyens.


No. The delegation from Brussels is part of Ambassador Brinkmann's group.

Non. La délégation de Bruxelles fait partie du groupe de l'ambassadeur Brinkmann.


In that case, it gives me great pleasure to welcome Madame Louise Arbour, former Justice of the Supreme Court, who is going to testify all the way from Brussels as part of our hearings into sexual violence against women and children.

Dans ce cas, c'est avec grand plaisir que je souhaite la bienvenue à Mme Louise Arbour, ancien juge de la Cour suprême, qui témoignera à partir de Bruxelles, dans le cadre de nos audiences sur les violences sexuelles commises envers les femmes et les enfants.


The Adriatic-Ionian regions will hold two workshops on the strategy for the Adriatic-Ionian macroregion on 6 October in Brussels, as part of the Open Days 2010.

Les régions qui bordent les mers Adriatique et Ionienne organiseront deux conférences sur la stratégie pour la macrorégion adriatique-ionienne le 6 octobre prochain à Bruxelles, dans le cadre des Open Days 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pending the entry into force of the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels on 25 May 1998, it is necessary to approve the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels on 10 November 1999 (‘I ...[+++]

Dans l’attente de l’entrée en vigueur de l’accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, signé à Bruxelles, le 25 mai 1998, il est nécessaire d’approuver l’accord intérimaire sur le commerce et les mesures d’accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l’acier et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, signé à Bruxelles, le 10 novembre 1999 (ci-après dénomm ...[+++]


(1) Pending the entry into force of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part, signed at Luxembourg on 29 October 2001, it is necessary to approve the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part, initialled in Brussels on 10 July 2001.

(1) Dans l'attente de l'entrée en vigueur de l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Croatie, d'autre part, signé à Luxembourg, le 29 octobre 2001, il y a lieu d'approuver l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne et la République de Croatie, paraphé à Bruxelles le 10 juillet 2001.


(1) Pending the entry into force of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the, one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels on 25 May 1998, it is necessary to approve on behalf of the European Community, the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels on 10 No ...[+++]

(1) Dans l’attente de l'entrée en vigueur de l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, signé à Bruxelles le 25 mai 1998, il convient d'approuver, au nom de la Communauté européenne, l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté européenne de l'énergie atomique, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, signé à Bruxelles le 10 nov ...[+++]


Pending the entry into force of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels on 25 May 1998, it is necessary to approve on behalf of the European Community, the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels on 10 Novembe ...[+++]

Dans l’attente de l’entrée en vigueur de l’accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, signé à Bruxelles, le 25 mai 1998, il est nécessaire d’approuver, au nom de la Communauté européenne, l’accord intérimaire entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l’acier et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, sur le commerce et les mesures d’accompagnement, signé à Bruxelles le 10 novembre 1999.


CONSIDERING THAT The Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia, of the other part, hereinafter referred to as ‘the Euro-Mediterranean Agreement’ was signed in Brussels on 17 July 1995, entered into force on 1 March 1998 and was amended notably by the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one ...[+++]

CONSIDÉRANT que l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République tunisienne, d'autre part, ci-après dénommé «accord euro-méditerranéen», a été signé à Bruxelles le 17 juillet 1995, est entré en vigueur le 1er mars 1998 et a été notamment modifié par le protocole à l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Ré ...[+++]


The Chairman: The head of research for the committee was recently in Brussels as part of a group looking at various prevention programs, and it found the interactive program to be effective.

Le président: Le directeur de la recherche du comité est allé récemment à Bruxelles comme membre d'un groupe chargé d'étudier divers programmes de prévention, et l'on a constaté que le programme interactif est efficace.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussels as part' ->

Date index: 2023-12-17
w