Does the Minister for International Trade realize that the some $26 million in customs duties that will be paid back over a three-year period are just a drop in the bucket compared to the $300 million in tariff duties that the clothing industry will pay on its textile imports?
Le ministre du Commerce international est-il conscient que les quelque 26 millions de dollars sur trois ans de remise de droits de douane ne constituent qu'une goutte d'eau dans l'océan des 300 millions de dollars de droits tarifaires que l'industrie du vêtement paiera sur les textiles qu'elle importe?