Labour came before the finance committee in the las
t round before that budget, and the question addressed was this: Do you support the prudency assumpti
ons that the growth rates to be used would be lower than the private sector forecast; that the interest rate assumptions, both short and long term, would be lower than the private sector forecast; that if we did achieve the higher rates, so be it; and that if you were going to do a budget, you should use those prudency factors? Labour supported that, and today you're saying that the
...[+++] budget was dishonest because we actually achieved higher than the budget showed.Les syndicats ont comparu devant le Comité des finances au cours de la dernière ronde de consultatio
ns avec le dépôt du budget pour se prononcer sur la question suivante: «Approuvez-vous l'approche prudente selon laquelle il est préférable d'utiliser des taux de croissance inférieurs aux prévisions du secteur privé et des taux d'intérêts, à court terme et à long terme, inférieurs aux prévisions du secteur privé et selon laquelle, si nous enregistrons des taux supérieurs, c'est tant mieux, et si nous devons établir un budget, il vaut mieux utiliser des estimations prudentes?» Les syndicats ont appuyé cette approche, mais aujourd'hui, vous
...[+++] dites que le budget est malhonnête, parce que nous avons enregistré des taux supérieurs à ce que prévoyait le budget.