Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "build a bridge between senator marcel " (Engels → Frans) :

The Partnerships would build a bridge between cutting-edge research and technology and the farmers, businesses and advisory services which need them.

Le partenariat établira un pont entre la recherche et les technologies de pointe, d'une part, et les agriculteurs, les entreprises et les services de conseil qui ont besoin de celles-ci, d'autre part.


What I have talked to you about today are merely a few of the subjects that will build a bridge between Senator Marcel Prud'homme and citizen Marcel Prud'homme.

Ce que je vous ai confié aujourd'hui, ce sont quelques- uns des idéaux qui tendront un pont entre le sénateur Marcel Prud'homme et le citoyen Marcel Prud'homme.


* Reinforce bilateral dialogue and co-ordination related to the new round of multilateral negotiations under the WTO Doha Development Agenda, extending its coverage to all DDA issues, with the aim of facilitating China's participation in a forward looking WTO agenda, of building alliances in areas of mutual concern, and of jointly building bridges between developed and developing countries.

* renforcer le dialogue et la coordination bilatérale concernant le nouveau cycle de négociations multilatérales dans le cadre du programme de Doha pour le développement, en les étendant à tous les points de ce programme, afin de favoriser la participation de la Chine à un agenda de l'OMC tourné vers l'avenir, de bâtir des alliances dans des domaines d'intérêt commun et de jeter conjointement des passerelles entre les pays industrialisés et les pays en développement.


develop links between local and regional learning centres across Europe through twinning agreements, and the use of ICT with a view to exchanging experience and building bridges between all forms of learning.

- créer des liens entre les centres locaux et régionaux d'acquisition de connaissances à travers l'Europe par des accords de jumelage et à utiliser les TIC pour échanger des expériences et établir des passerelles entre toutes les formes d'apprentissage.


The overall performance of education and training systems must therefore be improved, within a lifelong learning perspective, to provide a better balance between initial and continuous vocational training, and to build bridges between different learning contexts.

La performance globale des systèmes d'enseignement et de formation doit donc être améliorée dans une perspective d'apprentissage tout au long de la vie afin d'offrir un meilleur équilibre entre la formation professionnelle initiale et la formation continue ainsi que de créer des liens entre différents contextes d'apprentissage.


It is a charitable, non-partisan organization and it serves to build a bridge between business and community leaders and the Canadian military.

C'est une œuvre de bienfaisance non partisane qui s'est donné pour mission de tisser des liens entre les dirigeants communautaires et du monde des affaires et les militaires canadiens.


With new films such as United States of Love by Tomasz Wasilewski and Caini by Bogdan Mirica, and other, less recent prized works by Jaco Van Dormael and the Dardenne Brothers, the Brussels Cinema Days also want to build bridges between the past, present and future of cinema.

Proposant de nouveaux films comme United States of Love de Tomasz Wasilewski ou Caini de Bogdan Mirica, mais aussi des œuvres déjà consacrées signées Jaco Van Dormael ou les frères Dardenne, les Brussels Cinema Days ont également pour vocation de jeter des ponts entre le passé, le présent et l'avenir du cinéma.


As he continued to visit mosques and places of worship of many faiths around the world, he did so in order to reach out for understanding and to build those bridges between those faiths.

Au fil de ses visites dans les mosquées et autres lieux de culte dans le monde, il a continué à tendre la main vers les autres, pour mieux les comprendre et favoriser la création de liens entre les religions.


In order to smooth the transition and the journey, we need to build a bridge between the two parts, and that bridge should be built in the home country (1035) Major league baseball teams send coaches cultures to search for the best players around the world.

Pour faciliter la transition et le voyage, il faut établir une passerelle entre les deux parties, et cette passerelle devrait être construite dans le pays d'origine (1035) Les équipes des ligues majeures de baseball envoient leurs entraîneurs chercher les meilleurs joueurs à travers le monde.


Mrs. Christiane Gagnon (Quebec, BQ): Mr. Speaker, this legislation builds a bridge between science and human justice.

Espérons qu’à l’avenir, il agira plus tôt et initiera les débats au lieu d’être obligé de réagir. Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, le projet de loi à l’étude aujourd’hui vient jeter un pont entre la science et la justice humaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'build a bridge between senator marcel' ->

Date index: 2024-07-02
w