Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgaria and romania had become » (Anglais → Français) :

For the Bulgaria and Romania, the state of play at the end of 2004 was the following: both Bulgaria and Romania had completed EDIS Stage 1 (Gap assessment) and had progressed onto Stage 2 (Gap plugging), with the target to move to EDIS during the first half of 2006.

Fin 2004, la situation de la Bulgarie et de la Roumanie était la suivante: la Bulgarie et la Roumanie avaient achevé la première étape d’EDIS (évaluation de l’écart) et entamé la seconde (comblement de l’écart), avec pour objectif le passage à EDIS au premier semestre 2006.


- Bulgaria and Romania had progressed further in Stage 1 (Gap assessment)

- La Bulgarie et la Roumanie avaient bien avancé dans la première étape (évaluation des écarts).


The number employed in agriculture in the EU will increase from around 6½ million to 10½ million, raising the share of total employment from 4% to 5½%, which would become 7½% if Bulgaria and Romania were also to join.

Les effectifs employés dans l'agriculture au sein de l'Union européenne passeront d'environ 6,5 millions de personnes en 2001 à 10,5 millions, ce qui portera leur part dans l'emploi total de 4% à 5,5%, et à 7,5% si la Bulgarie et la Roumanie rejoignaient également l'Union.


In addition, to improve the joint application of the Schengen Borders Code and wider Schengen rules, and echoing the call made by President Juncker in his State of the Union address, the Communication invites the Council now to take the decision fully integrating Bulgaria and Romania into the Schengen area, with Croatia becoming a full member once all the criteria are met.

En outre, afin d'améliorer l'application conjointe du code frontières Schengen et des règles générales de Schengen et en écho à l'appel lancé par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union, la communication invite le Conseil à se prononcer en faveur d'une intégration complète de la Bulgarie et de la Roumanie dans l'espace Schengen, la Croatie en devenant membre à part enti ...[+++]


However, in spite of the evidence and its recognised importance, the Black Sea area still does not enjoy the attention it deserves from the EU – an EU which was, in a way, compelled to address these problems once Bulgaria and Romania had become members in 2007.

Toutefois, malgré l’évidence et l’importance qu’on lui reconnait, la région de la mer Noire ne suscite pas l’attention qu’elle mérite de la part de l’Union - une Union qui était, d’une certaine manière, tenue d’aborder ces problèmes après l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie en 2007.


– having regard to its resolutions and reports since the beginning of the accession negotiations and its recommendations on the applications by Bulgaria and Romania to become members of the European Union,

– vu les résolutions et rapports qu'il a adoptés depuis l'ouverture des négociations d'adhésion et ses recommandations sur les demandes d'adhésion à l'Union européenne qui ont été présentées par la Bulgarie et la Roumanie,


Firstly, these requirements must be met in order to make it possible for Bulgaria and Romania to become full members of the EU as of 1 January 2007.

Premièrement, la Bulgarie et la Roumanie doivent remplir ces conditions afin de pouvoir adhérer pleinement à l’UE le 1er janvier 2007.


– having regard to its previous resolutions and reports since the beginning of the enlargement process, and in particular to the resolutions adopted on 13 April 2005 on the applications of Bulgaria and Romania to become members of the European Union and to the reports by Mr Moscovici and Mr Van Orden,

– vu ses résolutions et ses rapports depuis le début du processus d'élargissement, et plus particulièrement les résolutions adoptées le 13 avril 2005 sur les demandes d'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne, ainsi que les rapports de M. Moscovici et de M. Van Orden,


During its period of office, Luxembourg has ensured that Bulgaria and Romania will become Members and that Turkey will be allowed to begin negotiations in October.

Au cours de sa présidence, le Luxembourg s’est assuré que la Bulgarie et la Roumanie adhéreront à l’UE et que la Turquie pourra entamer les négociations en octobre.


With the accession of Bulgaria and Romania, European Union Regional Policy funding has become available to the Black Sea coastline for the first time.

Avec l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, les ressources financières de la politique régionale de l’Union Européenne sont pour la première fois devenues disponibles pour le littoral de la mer Noire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgaria and romania had become' ->

Date index: 2023-08-13
w