Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarian people were told » (Anglais → Français) :

We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly pe ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion p ...[+++]


During the pre-accession period, the Bulgarian people were told that the Union would be a safeguard to ensure success against banditism and killings, a guardian of stability and security, for a life free of crime.

Durant la période de préadhésion, on n’a cessé de répéter à la population bulgare que l’Union serait une protection contre le banditisme et les assassinats, une gardienne de la stabilité et de la sécurité et d’une vie sans crimes.


During the pre-accession period, the Bulgarian people were told that the Union would be a safeguard to ensure success against banditism and killings, a guardian of stability and security, for a life free of crime.

Durant la période de préadhésion, on n’a cessé de répéter à la population bulgare que l’Union serait une protection contre le banditisme et les assassinats, une gardienne de la stabilité et de la sécurité et d’une vie sans crimes.


We also had the problem that many of those people were told that compensation, or even refunds, would not be possible as they had not purchased their ticket with a credit card or booked through a travel agent.

Nous avons également constaté que bon nombre de ces personnes se sont entendu dire qu’il ne serait pas possible d’obtenir une indemnisation ou même un remboursement, parce qu’elles n’avaient pas acheté leur billet avec une carte de crédit ou réservé via une agence de voyage.


At the G20 in Cannes last week, I was told that even in small villages in Australia and in Korea people were discussing the Eurozone crisis and the Greek referendum.

Lors du sommet du G20 à Cannes la semaine dernière, on m'a dit que les gens parlaient de la crise de la zone euro et du référendum en Grèce jusque dans les villages les plus reculés d'Australie et de Corée.


In my country, the people were told that the Lisbon Treaty was so different from the European Constitution that it was no longer justified to have a referendum, and yet the only substantive difference that I can find between the Constitution and the Lisbon Treaty is the removal of these trappings of statehood.

Dans mon pays, on a dit aux citoyens que le traité de Lisbonne était tellement différent de la Constitution européenne qu’il ne s’avérait plus justifié d’organiser un référendum. Pourtant, la seule différence substantielle que je peux trouver entre la Constitution et le traité de Lisbonne, c’est la suppression de ces atours du statut d’État.


In my country, the people were told that the Lisbon Treaty was so different from the European Constitution that it was no longer justified to have a referendum, and yet the only substantive difference that I can find between the Constitution and the Lisbon Treaty is the removal of these trappings of statehood.

Dans mon pays, on a dit aux citoyens que le traité de Lisbonne était tellement différent de la Constitution européenne qu’il ne s’avérait plus justifié d’organiser un référendum. Pourtant, la seule différence substantielle que je peux trouver entre la Constitution et le traité de Lisbonne, c’est la suppression de ces atours du statut d’État.


For development, we have six people looking after CIDA's development projects. I do not want to hear anyone say this is false, because we were there and we were told this when I asked the question of how many people on the ground were assigned to CIDA and development programs.

En ce qui concerne le développement, on a six personnes qui s'occupent des projets de développement à l'ACDI. Qu'on ne nous dise pas que c'est faux, car on y était et on nous l'a dit quand j'ai posé la question pour savoir combien de personnes sur le terrain étaient assignés aux programmes de l'ACDI et de développement.


Last September over 106,000 Canadians received a shock in the mail when double amputees, people who are deaf, people who are blind and people with severe disabilities were told they had to go back to their doctors to prove that indeed they were missing their legs, they were still blind or they were still deaf so the government would not take away their small disability tax credit that is a maximum of $960.

En septembre dernier, plus de 106 000 Canadiens, des amputés ayant perdu deux membres, des sourds, des aveugles et des gens atteints de graves infirmités, ont eu tout un choc lorsqu'ils ont reçu une lettre les enjoignant de se présenter de nouveau chez leur médecin pour prouver qu'ils avaient toujours deux jambes en moins, ou qu'ils étaient toujours sourds ou aveugles de sorte que le gouvernement ne les prive pas de leur modeste crédit d'impôt pour personnes handicapées pouvant atteindre un maximum de 960 $.


I remember that at the first meeting we had on this topic, the people from the CTVglobemedia told us that they had made a request of the CBC, hoping to use some of their output, and in rather blunt terms they were told no. Shortly thereafter, the people from CBC/Radio-Canada, sitting in the same spot as you, told us that they had never received anything from CTV!

Je me souviens qu'à la première réunion que nous avions eue à ce sujet, les gens de CTVglobemedia nous disaient qu'ils avaient fait une demande à la CBC, espérant utiliser certains de leurs trucs et qu'ils ont reçu une fin de non- recevoir. Peu après, les gens de Radio-Canada, assis au même endroit que vous, nous disaient qu'ils n'avaient jamais rien reçu de CTV!




D'autres ont cherché : from many people     these     who have told     bulgarian people were told     those people     people were told     korea people     told     people     have six people     because we     were told     double amputees people     severe disabilities     disabilities were told     terms they     ctvglobemedia told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarian people were told' ->

Date index: 2021-04-21
w