Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bundestag was ill-judged and ill-timed " (Engels → Frans) :

(3) Where the absence by reason of illness of a child of a judge commences after the child has begun an academic year and where, by reason of that illness or any other physical, mental or emotional condition, it is not possible for the child to resume full time attendance at a school or university, the child is, despite paragraph (2)(b), considered to have been in full time attendance, substantially without interruption, at a school or university until the end of that academic year.

(3) Si l’absence de l’enfant d’un juge pour cause de maladie commence après le début de l’année scolaire et si, en raison de cette maladie ou de troubles physiques, mentaux ou émotionnels, il est impossible pour l’enfant de se remettre à fréquenter à temps plein l’école ou l’université, il est, malgré l’alinéa (2)b), considéré comme ayant fréquenté à temps plein l’école ou l’université sans interruption appréciable jusqu’à la fin de l’année scolaire.


Question No. 922 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Canadian Forces (CF) members, reservists, and veterans and Alzheimer's disease and related dementias (ADRD), multiple sclerosis (MS), Parkinson's disease (PD), and acquired brain injury (ABI): (a) what, if any, research examines a possible relationship between military service and (i) ADRD, (ii) MS, (iii) PD, (iv) ABI and, if so, (iv) what is the summary of research findings related to each of (i), (ii), (iii), (iv) and any of their recommendations and, if not, (v) why not; (b) what, if any, research examines a possible relationship between operational stress injuries (OSIs), particula ...[+++]

Question n 922 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les membres, les réservistes et les anciens combattants des Forces canadiennes (FC) et la maladie d’Alzheimer (MA) et les démences connexes, la sclérose en plaques (SP), la maladie de Parkinson (MP) et les lésions cérébrales acquises (LCA): a) des recherches examinent-elles un lien possible entre le service militaire et (i) la MA et les démences connexes, (ii) la SP, (iii) la MP, (iv) les LCA et, si oui, (iv) quel est le résumé des conclusions de ces recherches pour les points (i), (ii), (iii), (iv) et les recommandations formulées, et, si non, (v) pourquoi n’y en a-t-il pas; b) y a-t ...[+++]


A. whereas, in times of conflict, woman civilians, like children and old people, are victims of all sorts of ill treatment, including sexual ill-treatment,

A. considérant que, en période de conflit, les civiles sont, comme les enfants et les vieillards, victimes de divers sévices, y compris sexuels,


They do not apply in cases of poisoning by toxins, and are of no help in detecting clusters of unusual illnesses. Those affected by a biological attack on a city would only become ill several days after infection, not at exactly the same time, and not even necessarily in the same place nowadays.

Dans une grande ville, les victimes d'un attentat biologique ne tomberaient malades que plusieurs jours après l'infection, à des moments quelque peu différents et, de nos jours, pas nécessairement au même endroit.


The Commission is not facing up to its responsibilities and is willing to sign a limited and ill-judged agreement that can only lead to the destruction of our fleet in two or three years’ time.

La Commission ne prend pas ses responsabilités, elle est disposée à signer un accord limité et malheureux, qui ne manquera pas d'ouvrir la voie à la destruction de notre flotte dans les deux ou trois prochaines années.


In my opinion, substances that are used to treat and alleviate the symptoms of serious illnesses, of illnesses that may not yet be curable at the present time, should be covered by legislation on medicinal products and have nothing to do with the consumption of foodstuffs.

Les produits qui visent à supprimer ou à apaiser les maladies difficilement guérissables ou encore incurables entrent à mes yeux dans le cadre de la législation sur les médicaments et n'ont rien à faire avec la consommation alimentaire.


In my opinion, substances that are used to treat and alleviate the symptoms of serious illnesses, of illnesses that may not yet be curable at the present time, should be covered by legislation on medicinal products and have nothing to do with the consumption of foodstuffs.

Les produits qui visent à supprimer ou à apaiser les maladies difficilement guérissables ou encore incurables entrent à mes yeux dans le cadre de la législation sur les médicaments et n'ont rien à faire avec la consommation alimentaire.


The 55-plus age group is also the one with the greatest incidence of long-development-time occupational illnesses, such as cancers (the majority of which are still due to asbestos exposure) and cardiovascular diseases, while the younger workers tend to develop more allergies and infectious illnesses.

Ce sont aussi eux qui connaissent le plus de maladies professionnelles dont l'apparition est longue, comme les cancers (dont la majorité est encore due à l'exposition à l'amiante), ou les maladies cardio-vasculaires, alors que les plus jeunes développent davantage d'allergies ou de maladies infectieuses.


Jacques Chirac’s speech to the Bundestag was ill-judged and ill-timed.

Le discours du président Jacques Chirac au Bundestag est malheureux et inopportun.


Personally, I became ill for the first time as a 13-year old and did not know it and it was not until my third year in university that I became very seriously ill and had to seek treatment.

Je suis moi-même tombé malade pour la première fois lorsque j'avais 13 ans. Je ne le savais pas, et ce n'est qu'à ma troisième année à l'université que je suis tombé gravement malade et que j'ai dû demander des traitements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bundestag was ill-judged and ill-timed' ->

Date index: 2023-10-07
w