Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "business would never " (Engels → Frans) :

Had I done so, however, this bill would never have been considered by this committee, because it would not have passed the private member's business committee.

Si je l'avais fait toutefois, ce projet de loi n'aurait pas été examiné par notre comité puisqu'il n'aurait pas été approuvé par le comité des affaires émanant des députés.


A company or a private business would never have been fined because it had failed to apply the rules on competition in the European Union.

Jamais il n’y aurait eu d’amende contre une firme, contre une entreprise privée, parce qu’elle n’avait pas appliqué les règles de concurrence dans l’Union européenne.


Even for the Canadian Federation of Independent Business, which is a big producer, representing small businesses that create jobs, its CPP costs would have increased by 60% to 70% . It would have been catastrophic to our country and we would never have survived the way we have.

Même pour la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, qui est un organisme représentant les petites entreprises créatrices d'emplois, les coûts du RPC auraient augmenté de 60 à 70 p. 100. Cela aurait été catastrophique pour le pays, et nous n'aurions jamais pu traverser cette période comme nous l'avons fait.


Companies like E.T.M. should be supported. While E.T.M. is not in a position today to state how much business would be lost, Canadians will never know how many jobs would have been created if Canada had decided to participate in the joint defence of North America.

On devrait aider des entreprises comme E.T.M. Tandis qu'elle ne peut pas savoir aujourd'hui de combien son chiffre d'affaires aurait pu être supérieur, les Canadiens ne sauront jamais combien d'emplois auraient pu être créés si le Canada avait décidé de participer à la défense commune de l'Amérique du Nord.


– (IT) I voted against the motion with great indignation: we would never have imagined that we might be spied on as Europeans, as free citizens, as businesses, not just by our Nato allies but even by our European partners as well.

- (IT) Un vote contre, toute la force de l'indignation : nous n'aurions jamais imaginé être espionnés, en tant qu'Européens, en tant que citoyens libres, en tant qu'entreprises économiques, non seulement par nos alliés au sein de l'OTAN, mais carrément par nos partenaires européens.


In particular, regulated markets are almost never subject to trading risk because neither their business model nor the proposed quote disclosure rule would require them to deploy their own capital to facilitate the trades of their customers.

Ils ne s'exposent pour ainsi dire jamais, notamment, aux risques liés aux opérations parce que ni leur type d'activités, ni l'obligation de rendre public le prix ne leur impose de mobiliser leurs ressources propres pour faciliter les opérations de leurs clients.


I call for a real fiche d'impact: an actual enquiry into the consequences for small and medium-sized businesses of this directive as it has been laid down by this Parliament, and not a would-be story made up by some official who has never set foot in a business, and I would welcome this before this directive becomes legislation.

Je voudrais une étude réelle sur les conséquences, une véritable fiche d'impact pour les petites et moyennes entreprises concernant cette directive telle qu’elle a été établie par ce Parlement, et non pas une would-be story d’un fonctionnaire n’ayant jamais franchi la porte d'une entreprise, et je voudrais la voir avant que cette directive ne devienne réellement un texte législatif.


I call for a real fiche d'impact : an actual enquiry into the consequences for small and medium-sized businesses of this directive as it has been laid down by this Parliament, and not a would-be story made up by some official who has never set foot in a business, and I would welcome this before this directive becomes legislation.

Je voudrais une étude réelle sur les conséquences, une véritable fiche d'impact pour les petites et moyennes entreprises concernant cette directive telle qu’elle a été établie par ce Parlement, et non pas une would-be story d’un fonctionnaire n’ayant jamais franchi la porte d'une entreprise, et je voudrais la voir avant que cette directive ne devienne réellement un texte législatif.


I know that my colleagues and I have had representations from some individuals who say the Small Business Loans Act and the small business financing act have some merit and have helped people to get on their feet who otherwise would never have been able to do so.

Je sais que mes collègues et moi-même recevons des instances de gens qui affirment que la Loi sur les prêts aux petites entreprises et La Loi sur le financement des petites entreprises du Canada présentent des avantages et aident à s'en tirer des gens qui ne pourraient le faire autrement.


That is the way I grew my business, and most businesses do the same. My father would never have accepted that in his day and age, but we accept that.

Mon père n'aurait jamais accepté de faire ça à son époque, mais nous l'acceptons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'business would never' ->

Date index: 2021-02-18
w