Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "business would simply " (Engels → Frans) :

– Madam President, in reply to Ms Oviir, I would simply counsel her to let companies do their business.

– (EN) Madame la Présidente, en réponse à Mme Oviir, je lui conseillerais simplement de laisser les entreprises exercer leurs activités.


I am convinced that a trade agreement of a pronounced neo-liberal nature between unequal regions – unequal in all senses of the word – would simply increase that inequality and promote exploitation by a business elite, leading to an even greater cycle of dependency, exclusion, poverty and extremely high social and environmental costs.

Je suis convaincu qu’un accord commercial de nature clairement néo-libérale entre régions inégales - inégales dans tous les sens du terme - creuserait tout simplement les inégalités et favoriserait l’exploitation par une élite économique, ce qui renforcerait encore le cycle de la dépendance, de l’exclusion, de la pauvreté et des coûts sociaux et environnementaux extrêmement élevés.


This directive would simply reduce competition hence leading to higher prices and lower quality for software consumers and non-technology businesses.

Cette directive réduirait tout bonnement la concurrence et entraînerait de la sorte une hausse des prix et une baisse de la qualité pour les utilisateurs de logiciels et les entreprises non spécialisées dans la technologie.


While acknowledging that some of Alstom’s activities would be taken over by other operators, France states that [.] (13) would simply come to a halt, which, on top of the necessary restructuring operations in the sectors likely to remain in business (20 % according to the estimates), would mean the loss of 53 600 jobs.

Tout en convenant que certaines activités d’Alstom seraient effectivement reprises par d’autres opérateurs, la France affirme que [.] (13) cesseraient purement et simplement leurs activités, ce qui, s’ajoutant aux restructurations nécessaires dans les secteurs susceptibles de rester en activité (20 %, selon les estimations), provoquerait le licenciement de 53 600 salariés.


Air transport demand would not fall but would simply grow at a slightly slower rate (a relative reduction of between 0.2 and 2.1% over a five-year period (2008-2012) compared to business-as-usual growth of more than 4% per year) .

La demande de transport aérien ne baisserait pas, mais se contenterait d’augmenter à un rythme légèrement plus faible (diminution relative comprise entre 0,2 et 2,1% sur une période de cinq ans (2008-2012) par rapport à une croissance de plus de 4% par an dans un scénario de statu quo).


If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep an eye on developments and come to a new decision after two years.

Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état pour les États qui ont aujourd'hui un système opt-out , observer la situation et décider à nouveau dans deux ans.


Once the measure is put in place the beneficiaries' behaviour is simply aimed at maximising profits in the situation thus created, by achieving an expansion of their business activity that would not have been possible without the subsidy.

Le comportement des bénéficiaires, une fois la mesure introduite, vise simplement à optimiser les profits dans la situation qui a été ainsi créée, en parvenant à une expansion de leur activité commerciale qui n'aurait pas été possible sans la subvention.


As a result, the directive would not lead to patents being granted for otherwise unpatentable business methods simply because use of a computer is specified in the claims.

De ce fait, la directive ne permettrait pas, pour la seule raison que la revendication spécifie l'utilisation d'un ordinateur, de délivrer des brevets pour des méthodes, destinées à l'exercice d'activités économiques, non brevetables par ailleurs.


To provide the required certainty and prevent differing legal interpretations by national courts, the framework directive would have to be more than simply a general principle regulating business-consumer commercial practices.

Pour fournir le degré de certitude requis et prévenir des différences d'interprétation juridique par des tribunaux nationaux, la directive-cadre ne devrait pas se limiter à un simple principe général régissant les pratiques commerciales entre entreprise et consommateur.


This would appear to confirm that the aid had the effect simply of allowing the company to continue in business.

Cela semble confirmer que l'aide avait simplement pour effet de permettre à l'entreprise de poursuivre ses activités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'business would simply' ->

Date index: 2024-02-06
w