Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but a part-time commissioner being a stripper at night would probably » (Anglais → Français) :

Mr. John Mooney: As in the example we gave before, I'm exaggerating just to illustrate the principle, but a part-time commissioner being a stripper at night would probably be incompatible.

Quant au mot « incompatible », si, par exemple, je suis commissaire à temps partiel et effeuilleur ou effeuilleuse le soir, cela peut être incompatible. Ce n'est pas le même concept, en effet.


This is probably one of the reasons why the president has insisted, and the government has agreed, that she be consulted in the recruitment and appointment of the part-time commissioners, and why she has given us the assurance that if in any way her position is compromised in the process she would be calling the chairman of one or the other of the p ...[+++]

C'est sans doute une des raisons pour lesquelles la présidente a exigé d'être consultée pour le recrutement et la nomination des commissaires à temps partiel. C'est aussi pour cela que le gouvernement a accepté qu'elle soit consultée et que la présidente nous a donné l'assurance que, si jamais sa position était compromise dans le processus, elle communiquerait avec le président de l'un ou l'autre des comités parlementaires pour que ce dernier fasse rapport au Sénat de la situation.


According to administrative requirements, the bill could be amended so as to authorize the appointment of commissioners to serve on a full-time or part-time basis; so there would not only be a president, but also the commissioners.

Selon les besoins de l'administration, le projet de loi pourrait être amendé de manière à autoriser que les commissaires soient nommés pour exercer leurs fonctions à temps plein ou à temps partiel; il n'y aura pas seulement le président, mais aussi les commissaires.


For instance, my understanding is that a full-time employee would have to file a declaration of conflict of interest there are other words I'm thinking of, but I think the principals would probably understand that whereas part-time appointees would only be subject to the general code of conduct matters related to the public service.

Par exemple, je crois comprendre qu'un employé à temps plein doit remplir une déclaration de conflits d'intérêts—j'ai d'autres mots en tête, mais je pense que les principaux intéressés comprendront probablement—tandis que dans le cas des nominations à temps partiel, seules s'appliqueraient les dispositions du code de conduite générale de la fonction publique.


Mr. Bisson: I am a part-time commissioner, based in Montreal, but I come to Ottawa, I would say once a week, usually for a full day.

M. Bisson: Je suis commissaire à temps partiel, j'ai mon bureau à Montréal, mais je viens à Ottawa, disons, une fois par semaine, habituellement pour toute la journée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but a part-time commissioner being a stripper at night would probably' ->

Date index: 2024-03-05
w