Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but about something which runs much deeper » (Anglais → Français) :

Deputy Allen says a new system will be up and running in three years, but the first year is to stabilize the actual systems, which will probably solve most of the concerns of our clients, because now we're going to have something that is much more robust and capable of dealing with the demands of today.

Le sous-commissaire Allen dit que le nouveau système sera opérationnel dans trois ans, mais la première année, il faudra stabiliser les systèmes réels, ce qui résoudra probablement la plupart des préoccupations de nos clients, car nous aurons un système beaucoup plus robuste et capable de répondre aux demandes d'aujourd'hui.


Nobody ever knows anything, but things still manage to get out, and the civil servants are the ones who blow the whistle, not the. Ms. Michelle Chartrand: Incidentally, the act does stipulate that when the commissioner inquires into an act of wrongdoing and discovers something additional—which can happen: you start to scratch the surface and you see that it is much deeper—than he is authorized to continue the investigation on the second wrongful act, b ...[+++]

Mme Michelle Chartrand: D'ailleurs, dans la loi il y a un article où quand le commissaire fait enquête sur un acte répréhensible et qu'il découvre un autre acte répréhensible—cela peut se produire: on commence à enquêter et, tout à coup, on se rend compte qu'il y a autre chose—il a l'autorité de continuer l'enquête sur le deuxième acte répréhensible, parce que ces choses là ne sont jamais simples.


My remarks about whether a common list really is desirable – which is something I very much question – are of a personal nature.

Mes observations relatives à la question de savoir si une liste commune est souhaitable - ce dont je doute grandement - revêtent un caractère tout à fait personnel.


If we want to respond to this in a way that creates respect for law and in a way that has more of a chance of being a long term solution, the kind of long term solution that the Prime Minister talked about, the kind of long term effective solution and not just something which feels good in the short run but which actually adds to the situation, then perhaps respect for international law is one of the boundaries that the government might want to commit itself to.

Si nous voulons réagir à la situation de façon à respecter le droit international et à avoir une meilleure chance de trouver une solution à long terme, le genre de solution que le premier ministre a évoqué, une solution efficace à long terme, non seulement une solution qui fait du bien à court terme, mais une solution qui permet d'améliorer la situation, le droit international est peut-être une des limites que le gouvernement pourrait vouloir s'engager à respecter.


We are not talking here only about the problem of marine pollution, which we mentioned, for example, in relation to double hull oil tankers; we are talking about something which goes much further, that is, the safety of the crews on Community ships and the ships which visit our shores.

Nous ne parlons pas seulement du problème de la pollution des mers, que nous avons déjà mentionné, par exemple, dans la question des pétroliers à double coque ; nous sommes en train de traiter un problème qui va au-delà, à savoir la sécurité des équipages des bateaux communautaires et des bateaux qui abordent nos côtes.


There has already been much debate about the award criteria, and I would like to again shed light on something that is obviously not yet clear, namely that the text now provided in the Common Position represents a retrograde step vis-à-vis the current legal position and removes the legal basis on which the Court of Auditors could make very favourable judgments.

Nous avons déjà beaucoup débattu aujourd’hui des critères d’adjudication. Je voudrais encore préciser une chose qui ne semble pas être tout à fait claire: le texte actuel de la position commune signifie un retour en arrière par rapport à la situation juridique actuelle et ôte toute base juridique aux jugements très positifs de la Cour des Comptes.


I would like to say something about border management. I hope that the EU, the three Baltic states, and Poland, even before these latter four join the EU, will engage in detailed talks with Russia in order to make it possible for their border-crossing procedures, from 2004 onwards, to run as smoothly as those we find at the crossing points between Finland and Russia, which have already been modernised.

Je voudrais aussi dire un mot au sujet de la gestion des frontières : j'espère que l'Union européenne, les trois pays baltes et la Pologne entameront des discussions concrètes avec la Russie avant l'adhésion de ces quatre pays candidats pour qu'à partir de 2004, l'accomplissement des formalités de passage se déroule aussi bien que ce que nous observons actuellement aux postes-frontières entre la Finlande et la Russie, qui ont déjà été modernisés.


I would again like a definite answer about something I cannot comprehend, namely why you decided against this facility, which, in this year alone, could demonstrate with what commitment we are working on a pro-active Mediterranean policy, whereas – as we learned from our experience with the foundation of the ‘Bank for Eastern Europe’ – a bank or its subsidiary needs a longer period of time even to become operational, and is much more expe ...[+++]

Je ne peux pas comprendre - et je vous redemande une réponse concrète - pourquoi vous n’avez pas opté pour cette solution, alors que cela pourrait montrer, cette année encore, avec quel engagement nous œuvrons pour une politique méditerranéenne active, tandis qu’une banque ou une filiale prend plus de temps - nous en avons fait l’expérience en créant la banque de l’Europe orientale - avant d’être opérationnelle.


We must recognize that we are not talking about an entertainment product here but about something which runs much deeper into our national consciousness.

Il faut reconnaître que l'on ne parle pas ici d'un produit de divertissement, mais de quelque chose qui va beaucoup plus loin dans notre conscience nationale.


The reason its funds are not flowing at this time is not that there is something wrong with its file, but that there is so much concern in HRDC about these inquiries, which have been going on for five months, that overcare is being taken and the funds are not flowing.

La raison pour laquelle il ne reçoit pas ses fonds actuellement n'est pas que quelque chose ne va pas dans son dossier, mais que DRHC est si préoccupé par les enquêtes qui ont lieu depuis cinq mois qu'il prend des précautions extrêmes et qu'il ne fait pas parvenir les fonds aux bénéficiaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but about something which runs much deeper' ->

Date index: 2023-03-11
w