Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
143

Vertaling van "but because this man spreads many " (Engels → Frans) :

'In a private prosecution brought before the Vienna Regional Criminal Court on 21 November 2008, Declan Ganley called for Dr Hannes Swoboda to be sentenced for defamation in accordance with Article 111 of the Austrian Criminal Code on the grounds that he had made the following statement to the SPÖ press service, published in a release issued by the Austria Press Agency (APA) Original Text Service (OTS) on 12 November 2008: "Not because Ganley is an opponent of the Lisbon Treaty, but because this man spreads many lies and moreover the funding of his activities is extremely opaque and dubious".

"Par plainte avec constitution de partie civile du 21 novembre 2008 devant le Tribunal pénal de Vienne, M. Declan Ganley a demandé que M. Hannes Swoboda soit condamné pour diffamation, conformément à l'article 111 du Code pénal autrichien, au motif que celui-ci avait déclaré au service de presse du SPÖ autrichien, dans le cadre de l'émission du 12 novembre 2008 de l'Originaltext-Service (OTS), exploité par l'agence de presse Austria Presse: 'Non pas parce que Ganley est opposé au traité de Lisbonne, mais parce que cet homme a répandu ...[+++]


Not because Ganley is an opponent of the Lisbon Treaty, but because this man spreads many lies and moreover the funding of his activities is extremely opaque and dubious", Swoboda told the SPÖ press service on Wednesday.

Non pas parce que Ganley est opposé au traité de Lisbonne, mais parce que cet homme a répandu plusieurs mensonges. En outre, le financement de ses activités est extrêmement opaque et douteux', a déclaré M. Swoboda mercredi au service de presse du SPÖ, le parti social-démocrate autrichien.


Yesterday, because of the publicity around this issue and the concerns of Canadians, we had the Prime Minister's security advisor, a man who many of us in this place did not even know, and the heads of CSIS and CSEC, called before the Senate committee over this very issue.

Hier, en raison de la couverture médiatique sur ce sujet et des préoccupations des Canadiens, le conseiller du premier ministre en matière de sécurité, un homme que bon nombre d'entre nous ne connaissaient même pas, ainsi que les chefs du SCRS et du CSTC, ont témoigné devant le comité sénatorial à ce sujet.


In this example, there are as many members in the second official language community as there are in the first one, but because they are spread out in a larger centre, they are likely more at risk of being assimilated. They are more vulnerable and, consequently, more likely to need government services in French to ensure their protection and development.

Ici, les membres de la seconde communauté de langue officielle sont aussi nombreux que la première mais, répartis dans un plus grand centre, ils sont vraisemblablement davantage menacés par l'assimilation, plus vulnérables et, donc, plus susceptibles d'avoir besoin de services gouvernementaux en français pour assurer leur protection et leur développement.


This is such an important subject, because there are so many failing and failed states in different parts of the world – I will not list them as they are obvious – and that is where criminality flourishes and spreads to the rest of us.

C’est un thème très important vu l’existence de tant d’États défaillants et en déliquescence dans différents endroits du monde - je ne les citerai pas, car tout le monde les connaît - et c’est là que la criminalité prospère et c’est de là qu’elle s’étend au reste du monde.


I should make special mention, because I know many people in the House have had sons and daughters who have chosen to go to attend the University of King's College, not because the member was still serving as president, but because he, and I think the record of the House of Commons should show this, was the founder of one of the most outstanding educational programs in any university anywhere in our country, the foundation year program that continues to attract an astounding numbers of applicants, not so many selected because th ...[+++]

Je sais que beaucoup de personnes ici ont des fils et des filles qui ont choisi de faire leurs études à l'Université King's College, pas parce que le député en était le président, mais parce que le député, il faut le rappeler, a fondé un des plus remarquables programmes pédagogiques universitaires du Canada, soit le programme des années préparatoires.


In Senegal , Canadian bilateral aid accounts for 6% of that country’s total bilateral assistance, in Kenya it is 3%.[143] As Ms. Goldfarb informed the Committee: “This is problematic because the dispersion spreads CIDA’s managerial expertise thinly across many recipients.

Au Sénégal, l’aide bilatérale canadienne compte pour 6 p. 100 de l’aide totale reçue par ce pays; au Kenya, elle n’est que de 3 p. 100.[143] Comme M Goldfarb l’a indiqué au Comité, c’est un problème parce que cette dilution a pour effet de saupoudrer l’expertise en gestion de l’ACDI dans les nombreux récipiendaires.


One of the serious problems which we face today with regard to the spread of this disease is that, because of this pressure, many people are suffering from or have been affected by the virus and not even they themselves know it.

L’un des graves problèmes que nous rencontrons aujourd’hui par rapport à la propagation de cette maladie est qu’à cause de cette pression, de nombreuses personnes souffrent du virus ou ont été affectées par celui-ci sans en avoir elles-mêmes connaissance.


I do not say this just to blow our own trumpet but because we should not spread the illusion harboured by many a non-governmental organisation that the parliamentary and democratic process could, to a certain extent, be replaced by dialogue with civil society.

Je ne dis pas cela seulement parce que nous voulons nous encenser nous-mêmes, mais je le dis parce que l’on ne doit pas répandre l’illusion de certaines personnes au sein d'organisations non gouvernementales que le dialogue avec la société civile pourrait en quelque sorte remplacer le processus parlementaire démocratique.


Gar is actually on the other side, the Liberal side, but because we have too many members here this morning.He's not an NDPer or a Bloc Québécois.

Gar devrait en fait être de l'autre côté, du côté des libéraux, mais parce que ce matin, il y a trop de députés de notre parti.Il ne fait pas partie du NPD ni du Bloc québécois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but because this man spreads many' ->

Date index: 2024-08-01
w