Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but he finds himself literally " (Engels → Frans) :

His situation is still worsened when, as in an important German case, he finds himself also deprived of the benefit of the mandatory rules of article 7.

Sa situation est encore aggravée lorsque la jurisprudence lui refuse également le bénéfice des lois de police, comme c'est arrivé dans un important contentieux allemand.


It would seem to me that people such as yourself, who are very knowledgeable about the system and how it works, should be coming forward with recommendations on how to expedite the business of justice so that justice is not only being done but it is seen as being done, and this young person may not be in the situation that, in this case, he finds himself in today if he was dealt with in the beginning.

Il me semble que les gens tels que vous, qui connaissez bien le système et ses rouages, devraient formuler des recommandations sur la manière d'accélérer le processus judiciaire pour que justice soit faite, au vu et au su de tous. Si on s'était occupé de ce jeune dès le départ, il ne serait peut-être pas dans sa situation actuelle.


He finds himself with more of Canadians' money than he even thought possible so he pumps up government spending.

Comme il s'est retrouvé avec plus d'argent, celui des Canadiens, qu'il ne l'aurait jamais cru possible, il augmente les dépenses de l'État.


He may never have injured his knees in any specific circumstance during military service, but he finds himself literally unable to walk at 45.

Ses genoux n'ont peut-être jamais subi de blessure proprement dite dans le cadre de son service militaire, mais il a 45 ans et il ne plus littéralement plus marcher.


− I see that Mr Landsbergis is indicating that – should he find himself making oral motions again in future – he will do as you have just asked.

− Je vois que M. Landsbergis indique que – s’il devait à nouveau soumettre des propositions orales à l’avenir – il procédera comme vous venez de le demander.


− I see that Mr Landsbergis is indicating that – should he find himself making oral motions again in future – he will do as you have just asked.

− Je vois que M. Landsbergis indique que – s’il devait à nouveau soumettre des propositions orales à l’avenir – il procédera comme vous venez de le demander.


I'm happy to help this committee look at this to see whether in fact there are some changes that could be made to enable it to be more effective, and indeed to relieve the Ethics Commissioner of, in many cases, the difficult situation he finds himself in where the code is difficult; he intuitively sees what the right thing is to do, but the code is not helping him because the language isn't there to support what he thinks he needs to do.

Je suis heureux d'aider votre comité à voir s'il y a lieu d'apporter certains changements qui amélioreraient l'application du code, et je dirais même, qui éviteraient au commissaire à l'éthique de se retrouver, dans de nombreux cas, dans une situation difficile parce que le code lui-même est difficile; il sait d'instinct ce qu'il a à faire, mais le code ne lui est d'aucune utilité parce que le libellé ne l'autorise pas à faire ce qu'il croit être de son devoir.


Furthermore, I would like to address the President of the Commission and say that the circumstances in which he finds himself must lead us to reflect on an important issue, which is the role of the Commission.

En outre, je voudrais dire au président de la Commission que les circonstances dans lesquelles il se trouve doivent nous amener à réfléchir à un sujet important: le rôle de la Commission.


Furthermore, I would like to address the President of the Commission and say that the circumstances in which he finds himself must lead us to reflect on an important issue, which is the role of the Commission.

En outre, je voudrais dire au président de la Commission que les circonstances dans lesquelles il se trouve doivent nous amener à réfléchir à un sujet important: le rôle de la Commission.


I have yet to hear the ethics counsellor himself complain that the conditions under which he finds himself working and the person to whom he reports in fact compromise anything he might do.

Je n'ai jamais entendu le conseiller en éthique se plaindre des conditions dans lesquelles il doit travailler et de ce que la personne à qui il doit rendre des comptes se trouverait à compromettre ses activités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but he finds himself literally' ->

Date index: 2021-10-27
w