Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but in mumbai where 200 people » (Anglais → Français) :

G. whereas a large number of detentions where made during peaceful demonstrations in support of the defendants in the Bolotnaya Square case on 21 and 24 February 2014; whereas over 200 people who had gathered outside the Zamoskvoretsky district court on 24 February 2014 to hear the verdict were detained over several hours; whereas opposition leaders Boris Nemtsov and Aleksei Navalny were subsequently sentenced to 10-day jail terms; where ...[+++]

G. considérant que bon nombre de détentions ont eu lieu au cours des manifestations pacifiques de soutien aux accusés sur la place Bolotnaïa les 21 et 24 février 2014; que plus de 200 personnes qui s'étaient rassemblées devant le tribunal du district de Zamoskvoretsky, le 24 février, pour entendre le verdict, ont été arrêtées durant plusieurs heures; que les dirigeants de l'opposition Boris Nemtsov et Alekseï Navalny ont été condamnées par la suite à 10 jours de prison; qu'Alekseï Navalny a été placé en résidence surveillée pour d ...[+++]


G. whereas a large number of detentions where made during peaceful demonstrations in support of the defendants in the Bolotnaya Square case on 21 and 24 February 2014; whereas over 200 people who had gathered outside the Zamoskvoretsky district court on 24 February 2014 to hear the verdict were detained over several hours; whereas opposition leaders Boris Nemtsov and Aleksei Navalny were subsequently sentenced to 10-day jail terms; where ...[+++]

G. considérant que bon nombre de détentions ont eu lieu au cours des manifestations pacifiques de soutien aux accusés sur la place Bolotnaïa les 21 et 24 février 2014; que plus de 200 personnes qui s'étaient rassemblées devant le tribunal du district de Zamoskvoretsky, le 24 février, pour entendre le verdict, ont été arrêtées durant plusieurs heures; que les dirigeants de l'opposition Boris Nemtsov et Alekseï Navalny ont été condamnées par la suite à 10 jours de prison; qu'Alekseï Navalny a été placé en résidence surveillée pour de ...[+++]


It has become a tragic fact of life in India as well, not just in Kashmir but in Mumbai where 200 people were murdered in July and in Malegaon on 8 September 2006, where some 40 people were killed.

Il est également devenu une réalité incontournable en Inde, non seulement au Cachemire, mais aussi à Mumbai, où 200 personnes ont été assassinées en juillet, et à Malegaon, où 40 personnes ont perdu la vie le 8 septembre 2006.


It has become a tragic fact of life in India as well, not just in Kashmir but in Mumbai where 200 people were murdered in July and in Malegaon on 8 September 2006, where some 40 people were killed.

Il est également devenu une réalité incontournable en Inde, non seulement au Cachemire, mais aussi à Mumbai, où 200 personnes ont été assassinées en juillet, et à Malegaon, où 40 personnes ont perdu la vie le 8 septembre 2006.


To close, I will give one example in the riding of Davenport where 200 people came out to speak to the issue of concerns about the Liberal Party's stand on human rights and this pushing forward of the Colombian trade deal.

Pour conclure, je donnerai l'exemple de la circonscription de Davenport, où 200 personnes se sont manifestées pour aborder ces questions préoccupantes, soit la position du Parti libéral sur les droits de la personne et le fait que l'accord commercial avec la Colombie aille de l'avant.


Mr. Speaker, genocide is being committed in Darfur right now where 200,000 people have been murdered and the situation is getting out of control.

Monsieur le Président, un génocide est en train d'être commis au Darfour en ce moment même. On y a assassiné 200 000 personnes, et la situation est hors de contrôle.


I am looking at Bill C-278 as an opportunity to restore some fairness back into the employment insurance system and get the qualifying period down to where people will actually be eligible and qualify for benefits, and to increase the benefits, not wildly but back to where they were which was at 60% of our income, which is what my hon. colleague from Trois-Rivières is proposing.

Je considère le projet de loi C-278 comme une occasion de rendre le régime d'assurance-emploi un peu plus équitable, de réduire la période de qualification de manière à ce que les intéressés puissent être admissibles et recevoir des prestations, et d'augmenter les prestations, non pas à l'aveuglette, mais en les ramenant au montant où elles étaient, soit 60 p. 100 du revenu, comme le propose la députée de Trois-Rivières.


It must also provide humanitarian support for Nigeria, where over 200 people have died of cholera in the last few weeks, and help the people who have been displaced as a result of this violence.

Elle doit également fournir de l'aide humanitaire au Nigéria, où plus de 200 personnes sont mortes du choléra au cours de ces dernières semaines, et aider les personnes déplacées à la suite de ces violences.


114 written responses have been received, and the Commission organised a public hearing in Brussels on 7 October where more than 200 people were present.

114 réponses écrites ont été reçues et la Commission a organisé une audition publique à Bruxelles, le 7 octobre, qui a réuni plus de 200 personnes.


Ms. Gorman: Or fewer than 200,000 people are affected by it, but not 1 in 200,000.

Mme Gorman : Ou moins de 200 000, mais pas un sur 200 000.




D'autres ont cherché : mumbai where     large number     detentions where     february     over 200 people     kashmir but in mumbai where 200 people     concerns about     stand on human     davenport where     where 200 people     right now where     people     fairness back into     down to where     where people     must     for nigeria where     october where     than 200 people     but in mumbai where 200 people     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but in mumbai where 200 people' ->

Date index: 2022-12-05
w