Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but that puts tremendous strain » (Anglais → Français) :

On the occasion, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides said: "Four years of conflict have put a tremendous strain on the civilian population in eastern Ukraine.

À cette occasion, M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, a fait la déclaration suivante: «Alors que le conflit dure depuis quatre ans, la population civile dans l'est de l'Ukraine subit une tension énorme.


The poor suffer most from a degraded environment, but they also put severe strains on the environment when they are directly dependent on natural resources for their daily survival.

Ce sont les pauvres qui souffrent le plus d'un environnement dégradé, mais ce sont eux aussi qui mettent également l'environnement à rude épreuve parce qu'ils sont directement dépendants des ressources naturelles pour leur survie de tous les jours.


This conclusion is however not an appeal for all Member States to invest more public money across the board: this would be unlikely to produce high results while it would put additional strain on public resources, productivity and competitiveness.

Cette conclusion ne constitue cependant pas un appel à tous les Etats membres à investir davantage de fonds publics de manière indifférenciée: il n'en résulterait vraisemblablement aucun résultat satisfaisant, tandis que les ressources publiques, la productivité et la compétitivité seraient soumises à des pressions supplémentaires.


Air traffic growth will put a strain on ATM capacity and exacerbate the misalignment between ATM capacity and airport throughput[9] where nearly two million flights would not be accommodated because of airport capacity shortfalls[10].

La croissance du trafic aérien va mettre à rude épreuve la capacité de gestion du trafic aérien et exacerber le décalage entre cette capacité et les flux aéroportuaires[9], puisque près de deux millions de vols ne pourraient être exécutés en raison de l'insuffisance des capacités aéroportuaires[10].


Tied into that is the rotation that we hear about from the Princess Patricias, the Van Doos, the RCRs where six-month postings happen every 12 months, and that puts tremendous strain on families, upon the military.

Ces exigences s'ajoutent à la formule de rotation dont nous avons entendu parler pour l'infanterie légère du Princess Patricias, le 22Régiment et le Régiment royal du Canada qui prévoit des affectations de six mois à tous les 12 mois, ce qui est très difficile pour les familles et les militaires eux-mêmes.


This is great for the Red Deer economy but it puts a strain on public infrastructure.

Ce phénomène est excellent pour l'économie de Red Deer, mais il met à rude épreuve les infrastructures publiques.


In Ontario, treatment is until age 6, so what we are saying to families is that if they want treatment, maybe they should move to Alberta, but that puts tremendous strain on the Alberta economy.

L'Ontario offre un traitement jusqu'à l'âge de six ans. Nous disons donc aux familles que si elles veulent bénéficier d'un traitement, elles devraient songer à déménager en Alberta, ce qui soumet l'économie de la province à d'énormes pressions.


The transition to a knowledge economy will be vital and a certain regulatory prudence will be necessary to avoid putting a strain on the industrial competitiveness of these countries.

La transition vers l'économie de la connaissance sera cruciale et une certaine prudence réglementaire sera de mise pour éviter de peser de manière excessive sur la compétitivité industrielle de ces pays.


It is not only about taxes and unemployment but also the tremendous strain this puts on families by both parents having to work, one to simply pay the taxes for the government (2235) The other issue that we run into when there is a government that spends $600 billion over 25 years, more than it takes in, a deficit last year of $28.6 billion, is that we have interest payments on that debt that this year will be about $49 billion.

Il ne s'agit pas seulement des impôts et du chômage, mais également de la pression énorme que doivent subir les familles, les deux parents étant obligés de travailler, l'un d'eux simplement pour payer les impôts destinés à l'État (2235) L'autre problème auquel on se heurte lorsqu'un gouvernement dépense, sur 25 ans, 600 milliards de dollars de plus que ce qu'il ne perçoit, avec un déficit, l'année dernière, de 28,6 milliards de dollars, c'est qu'on doit alors payer des intérêts sur la dette qui, cette année, s'élèveront à 49 milliards de dollars environ.


The country has come under tremendous strain through the effects of the Kosovo crisis.

Les effets de la crise du Kosovo ont mis le pays à rude épreuve.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but that puts tremendous strain' ->

Date index: 2024-08-09
w