Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but the fact is those same things senator cochrane " (Engels → Frans) :

The Chair: Minister, it's amazing, but Elizabeth gave us those same things.

Le président: Madame la ministre, c'est absolument époustouflant, Elizabeth nous avait cité les mêmes chiffres.


That should not be the standard for them to say that the people they used to fight, they used to disagree with and fundamentally argue with, did things that were wrong, that this would justify them doing those same things, and in fact, making them worse by increasing the scope and scale, as they did last spring, in a bill of more than 400 pages that affected 70 acts of Parliament.

Que les gens auxquels ils s'opposaient et dont ils contestaient les décisions aient emprunté cette voie ne devrait pas leur servir de justification pour faire la même chose — et même pire, comme ils l'ont fait le printemps dernier en présentant un projet de loi de plus de 400 pages ayant une incidence sur 70 lois du Parlement.


I have denounced the fact that the governments, whether Liberal or Conservative, try to be squeaky clean during the election campaign, but once in power the same thing always happens.

J'ai dénoncé le fait que les gouvernements, qu'ils soient libéraux ou conservateurs, veulent laver plus blanc que blanc lorsqu'ils sont en campagne électorale, mais une fois au pouvoir, c'est toujours la même chose qui se produit.


In fact, the really distressing thing, which was a terrible tragedy for those who were directly affected and most involved in fighting the fires, was that we were at the centre of the action and perfectly aware of our powerlessness while the weather remained the same.

En effet, le plus affligeant, et ce qui a constitué un drame terrible pour les populations qui en ont souffert directement et pour celles qui ont été le plus impliquées dans la lutte contre ce drame, c’est que nous étions au cœur de l’action et parfaitement conscients de notre impuissance tant que les conditions climatiques n’évoluaient pas.


In the case of those women retiring now, that results from, among other things, the fact that they, in their younger days, were, quite legally, entitled only to between 80% and 90% of the wages paid to men with the same qualifications.

Pour les femmes actuellement retraitées, cela vient notamment du fait que, à qualifications égales, elles n’avaient droit tout à fait légalement qu’à 80 à 90% du salaire des hommes dans leur jeunesse.


This particular act is not directed to the 1982 convention, the so-called third United Nations law of the sea convention, but it achieves essentially the same thing because it recites all those additions to the international law that have become part of Canadian law by various Canadian actions.

Ce projet de loi ne concerne pas la convention de 1982, appelée la troisième convention des Nations Unies sur le droit de la mer, mais il aboutit essentiellement au même résultat puisqu'il renferme tous les ajouts au droit international qui ont été intégrés au droit canadien en vertu de différentes lois canadiennes.


Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we ...[+++]

Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j'espère que le ...[+++]


There are those of us who would be cynical about ``We could do this,'' ``We might do that,'' and ``This might solve part of that problem,'' but the fact is those same things Senator Cochrane referred to have been said, for all intents and purposes, by folks from whatever department of the government many times before.

L'emploi de tous ces conditionnels pourrait amener certains d'entre nous à faire preuve de cynisme, mais il n'en demeure pas moins que des représentants du gouvernement ont pris les engagements dont a parlé le sénateur Cochrane à plusieurs reprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the fact is those same things senator cochrane' ->

Date index: 2021-02-02
w