Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but they could begin immediately " (Engels → Frans) :

Dissuasive action has an immediate impact on sellers, be they justified or not: loss of sales opportunity for the particular item, time investment in mandatory training or additional security measures; loss of special trust status, leading to lowered consumer trust and, thus, to lower average selling prices; sales restrictions limiting business could lead to surplus stocks, lost investments, economic losses; permanent suspensions might put whole businesses (and therefor ...[+++]

Les mesures dissuasives, justifiées ou non, ont une incidence directe sur les vendeurs, en termes de perte d'opportunités de vente pour l'objet en question, de temps passé à suivre des formations obligatoires ou à appliquer des mesures de sécurité supplémentaires, ou encore de perte de statut particulier de vendeur de confiance, réduisant la confiance des consommateurs et, par conséquent, les prix de vente moyens. Par ailleurs, une restriction des ventes peut avoir pour conséquence des stocks excédentaires, des investissements perdus ou des pertes économiques; une suspension permanente peut mettre en péril l'ensemble de l'activité (avec ...[+++]


withdraw, restrict or ban products that could damage the health or safety of users and immediately inform the Commission of the action they have taken.

retirer, restreindre ou interdire les produits qui pourraient nuire à la santé ou à la sécurité des utilisateurs et informer immédiatement la Commission des mesures qu’ils ont prises.


Even if they did, they would only have started to materialise a few years after the merger and taken even longer to be realised in full. Therefore, the Commission could not conclude that the claimed efficiencies would be able to outweigh the harm to consumers, which would have materialised immediately after the merger as a result of the loss in competition in the market.

C’est la raison pour laquelle la Commission n’a pas pu conclure que les gains d’efficacité avancés auraient pu l’emporter sur le préjudice causé aux consommateurs, lequel serait apparu immédiatement après l’opération, du fait de la perte de concurrence sur le marché.


Others were informed that they could begin their studies if they signed a kind of statement of loyalty to the current regime.

D’autres ont été informés qu’ils pourraient commencer leurs études s’ils signaient une sorte de déclaration de loyauté envers le régime en place.


Others were informed that they could begin their studies if they signed a kind of statement of loyalty to the current regime.

D’autres ont été informés qu’ils pourraient commencer leurs études s’ils signaient une sorte de déclaration de loyauté envers le régime en place.


Secondly, the Greek Government also failed to notify the other Member States, so that they could take immediate steps for the safeguarding and protecting of the data of their citizens by Vodafone and Ericsson.

Deuxièmement, le gouvernement grec a également omis d’informer les autres États membres afin qu’ils puissent prendre des mesures immédiates en vue de la sauvegarde et de la protection des données de leurs citoyens par Vodaphone et Ericsson.


In other words, if they could complete all the administrative formalities, so that they can start immediately with the real construction work on 1 January 2004?

En d'autres termes, de voir s'ils peuvent se débarrasser du carrousel bureaucratique, afin qu’ils puissent se lancer dans le véritable gros œuvre dès le 1er janvier 2004 ?


The Commission adopted the bulk of the programmes for the other Member States during the first quarter of 2001, so that work could begin immediately, which means that the measures are likely to make satisfactory progress in 2001.

Pour les autres États membres, la grande majorité des programmes a été adoptée par la Commission dans le courant du premier trimestre 2001, ce qui permettra une mise en oeuvre sur le terrain dans la foulée, et augure d'un avancement satisfaisant des actions pour l'année 2001.


They could therefore take effect rapidly, from the end of 2003 or the beginning of 2004.

Elles pourraient donc prendre effet rapidement, dès fin 2003 ou début 2004.


– Mr President, before I begin may I also recommend that while they are replacing the wiring they could paint all the black walls white or some other colour.

- (EN) Monsieur le Président, avant d'en venir au fait, puis-je me permettre de recommander, en parallèle aux travaux de remplacement du câblage, que les murs noirs soient également peints en blanc ou dans une autre couleur ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but they could begin immediately' ->

Date index: 2022-04-06
w