Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but this concept that some business could » (Anglais → Français) :

The second thing I have to tell you is that it seems your presentation wasn't as intense as that of Democracy Watch, but this concept that some business could spend $500,000 and do something that all the members of Parliament were totally against is just preposterous—that people who have lots of money get what they want, when it's just.

Deuxièmement, je dois vous dire, bien que votre exposé n'ait pas été aussi sévère que celui de Démocratie en surveillance, que cette idée que certaines entreprises pourraient dépenser 500 000 $ pour obtenir une chose à laquelle tous les députés s'opposent, est une idée ridicule. Ce n'est pas parce que les gens ont beaucoup d'argent qu'ils obtiennent ce qu'ils veulent alors que.


82. Commends the work being undertaken in some business schools to promote CSR but recognises that they are only a minority; calls on the High-Level Group and the Member States, in cooperation with the Commission and, as appropriate, with universities, to address ways of mainstreaming CSR, responsible management and responsible citizenship in education and vocational training on management for all future business leaders, so that it will become a keystone in strategic corporate governance and so as to foster awareness of sustainable consumption; believes that this ...[+++]

82. se félicite du travail entrepris dans certaines écoles de commerce pour promouvoir la RSE, mais reconnaît que ces écoles ne représentent qu'une minorité; demande au groupe à haut niveau de trouver, en collaboration avec la Commission et, le cas échéant, les universités, des solutions pour intégrer la RSE, la gestion et la citoyenneté responsables dans l'enseignement et la formation en matière de gestion pour tous les futurs dirigeants d'entreprise, de façon à ce que la RSE puisse devenir un élément intrinsèque de la gestion stratégique des entreprises et à renforcer le concept ...[+++]


84. Commends the work being undertaken in some business schools to promote CSR but recognises that they are only a minority; calls on the High-Level Group and the Member States, in cooperation with the Commission and, as appropriate, with universities, to address ways of mainstreaming CSR, responsible management and responsible citizenship in education and vocational training on management for all future business leaders, so that it will become a keystone in strategic corporate governance and so as to foster awareness of sustainable consumption; believes that this ...[+++]

84. se félicite du travail entrepris dans certaines écoles de commerce pour promouvoir la RSE, mais reconnaît que ces écoles ne représentent qu'une minorité; demande au groupe à haut niveau de trouver, en collaboration avec la Commission et, le cas échéant, les universités, des solutions pour intégrer la RSE, la gestion et la citoyenneté responsables dans l'enseignement et la formation en matière de gestion pour tous les futurs dirigeants d'entreprise, de façon à ce que la RSE puisse devenir un élément intrinsèque de la gestion stratégique des entreprises et à renforcer le concept ...[+++]


With custom codes, one of the advantages — but that also in some cases could be seen as a disadvantage — is Indian Affairs seems to consider it just none of their business, ``You guys just straighten it out'.

L'un des avantages, avec les codes coutumiers — quoique dans certains cas, ce peut être aussi un inconvénient —, c'est que le ministère des Affaires indiennes semble considérer que cela ne le regarde pas.


Despite the fact that the agreement fails to include some of the proposals tabled by the European Parliament, by my parliamentary group in particular – and without going into detail on the fundamental issues it raises, on the concepts that it adopts, on its proper implementation and on all its consequences, in particular for small- and medium-sized enterprises this is a compromise that could help us better to combat damage to the e ...[+++]

En dépit du fait que l’accord n’intègre pas certaines des propositions formulées par le Parlement européen, et par mon groupe parlementaire en particulier - et sans s’attarder sur les questions fondamentales qu’il soulève, sur les concepts qu’il établit, sur sa mise en œuvre correcte et sur toutes ses répercussions, notamment pour les petites et moyennes entreprises -, il s’agit d’un compromis qui peut nous aider à mieux protéger l’environnement, notamment contre les dommages provoqués par les grandes sociétés.


Despite the fact that the agreement fails to include some of the proposals tabled by the European Parliament, by my parliamentary group in particular – and without going into detail on the fundamental issues it raises, on the concepts that it adopts, on its proper implementation and on all its consequences, in particular for small- and medium-sized enterprises this is a compromise that could help us better to combat damage to the e ...[+++]

En dépit du fait que l’accord n’intègre pas certaines des propositions formulées par le Parlement européen, et par mon groupe parlementaire en particulier - et sans s’attarder sur les questions fondamentales qu’il soulève, sur les concepts qu’il établit, sur sa mise en œuvre correcte et sur toutes ses répercussions, notamment pour les petites et moyennes entreprises -, il s’agit d’un compromis qui peut nous aider à mieux protéger l’environnement, notamment contre les dommages provoqués par les grandes sociétés.


In particular, we disagree with the proposal on capital requirements because if they are put too high they could actually drive some businesses out of the industry altogether.

En particulier, nous désapprouvons la proposition relative au capital minimum exigé, car s’il est trop élevé, il pourrait en fait totalement exclure certaines entreprises.


It could also help reintegrate some businesses which have drifted into the black economy.

En outre, elle pourrait aider à réintégrer dans le circuit officiel une partie des activités tombées dans l'économie souterraine.


Considers that the application of the "pooling of funds" analysed in the White Paper as a new and innovative possibility for funding infrastructures still gives rise to serious concerns for some Member States, yet is seen by other Member States as a new and interesting concept to explore, and could be applied by Member States on a voluntary basis whilst respecting the principles of non-discrimination and proportionality; invites t ...[+++]

considère que le "financement mutualisé", analysé dans le Livre blanc comme une possibilité nouvelle et innovatrice de financement des infrastructures, suscite encore de vives préoccupations auprès de certains États membres, mais est considéré par d'autres comme une notion nouvelle et intéressante à étudier, qui pourrait être mise en œuvre par les États membres sur une base volontaire dans le respect des principes de non-discrimination et de proportionnalité; il invite dès lors la Commission et les États membres à approfondir l'examen de ce nouveau système de financement en tenant compte des coûts déjà imposés aux utilisateurs d'infrast ...[+++]


Taxpayers must not forget that every time some person or some business somewhere does not pay taxes or avoids paying part of the taxes they would normally have had to pay, had it not been for some outdated tax loophole, which does nothing for society or the economy, but which is there because it has been almost or completely forgotten, or because the Minister of Finance lacked the resolve to do anything about it, it is the average ...[+++]

Les contribuables ne doivent pas oublier que chaque fois qu'une personne ou une entreprise quelque part ne paie pas d'impôt ou évite une certaine partie de l'impôt qu'elle aurait normalement dû payer n'eut été d'une échappatoire fiscale qui est désuète, qui ne rapporte rien à la société, ni à l'économie, qui est là parce qu'on l'a oubliée ou presque, ou par un manque de volonté du ministre des Finances, c'est le contribuable moyen qui paie pour compenser ce que l'entreprise ou le riche particulier n'a pas payé à cause de cette échappatoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but this concept that some business could' ->

Date index: 2023-06-01
w