Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but to launch themselves ill-advisedly » (Anglais → Français) :

Parliament could pas Bill C-4 including clauses 471 and 472, but it would be ill-advised to do so, because we could get our knuckles rapped.

Le Parlement pourrait adopter le projet de loi C-4 et ses articles 471 et 472, mais on commettrait alors une imprudence, parce qu'on pourrait se faire taper sur les doigts.


The government boasts that the economy is its priority, but this decision is ill-advised.

Bien que le gouvernement se targue d'avoir l'économie pour priorité, cette décision est irréfléchie.


Another interesting question that voters in Scarborough Centre should ask themselves is why their member of Parliament used this one direct opportunity to effect change in this Parliament to parade out the Liberal finance critic's ill-advised proposal on this largely settled issue of income trusts.

Les électeurs de Scarborough-Centre devraient également se poser une autre question intéressante, à savoir pourquoi leur député a-t-il utilisé cette rare occasion d'effectuer des changements durant la présente législature pour faire valoir la proposition mal inspirée du porte-parole libéral en matière de finances concernant une question déjà largement réglée: celle des fiducies de revenu.


Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respo ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne sav ...[+++]


Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respo ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne sav ...[+++]


Furthermore, the tactic of launching operations and retreating to their bases after bombing villages is ill-advised.

En outre, la tactique des forces armées qui consiste à lancer des opérations et à se retirer ensuite dans leur base après avoir bombardé des villages est malavisée.


The success of the revolution was impaired by the ill-advised Suez invasion launched by Israel, Britain and France on October 29, 1956 which brought the world to the brink of a third world war.

Le succès de cette révolution a été obscurci par la crise de Suez. En effet, le 29 octobre 1956, Israël, la France et la Grande-Bretagne ont lancé une attaque inopportune dans le but de prendre le contrôle du canal de Suez.


They are leaving many of our farmers no other option but to launch themselves ill-advisedly and prematurely into introducing new and untried methods of crop cultivation and animal-rearing, which have not been properly tested and which, therefore, may put public health at risk.

Il ne laissent, à beaucoup de nos agriculteurs, d'autre choix que celui de se lancer inconsidérément ou prématurément dans l'introduction de nouvelles techniques de culture ou d'élevage hasardeuses, insuffisamment testées et présentant donc des risques pour la santé publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but to launch themselves ill-advisedly' ->

Date index: 2023-12-31
w