Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but we could certainly ask maybe » (Anglais → Français) :

But we could certainly ask our members the question and forward the estimated costs to you at a later time.

Cependant, nous pourrions certainement poser la question à nos membres et vous informer plus tard du coût estimé.


Is that a reasonable question to ask them? We could ask them what are the five biggest problems facing persons with disabilities, but we could also ask them what they think.are we asking them for—

Est-ce une question raisonnable à leur poser Nous pourrions leur demander quels sont les cinq plus grands problèmes avec lesquels sont aux prises les personnes handicapées, mais nous pourrions aussi leur demander ce qu'ils pensent—est-ce que nous leur demandons.


As I pointed out in my speech, we will not make everything perfect, but we could certainly improve the bill and get close to making it as perfect as possible.

Comme je l'ai mentionné dans mon intervention, nous n'atteindrons pas la perfection, mais nous pourrions certainement améliorer le projet de loi et nous rapprocher le plus possible de la perfection.


I'm not sure we could go into the level of detail you've requested, but we could certainly ask maybe one of our members if they would possibly give us a sample of some movement that's taken place, even if it's not in absolute terms then maybe just in relative terms, and what kind of percentage increases they've experienced (0945) Mrs. Bev Desjarlais: Okay. If we had a few examples, it would be better.

J'ignore si nous pouvons parvenir au niveau de détail que vous avez demandé, mais nous pourrions certes demander à un de nos membres de nous fournir certains chiffres à cet égard, d'une façon non pas absolue mais peut-être relative, et de nous indiquer les augmentations avec lesquelles il a dû composer (0945) Mme Bev Desjarlais: Très bien, il serait préférable que nous ayons quelques exemples.


Regards it as essential, in view of the multiplicity of support arrangements in place in the Member States, to move the debate about greater convergence and a suitable European system of support for post-2020 forward; is convinced that in the long term a more integrated system for promoting RES at EU level, which takes full account of regional and geographical differences and existing supranational initiatives, and is part of a general effort towards decarbonisation, could help provide the most cost-effective framework for renewables ...[+++]

juge nécessaire, face à la multitude des régimes de soutien en place dans les États membres, de faire progresser rapidement le débat sur une meilleure convergence de ces régimes et sur l'élaboration d'un régime de soutien européen approprié pour l'après 2020; est convaincu qu'un régime de promotion des énergies renouvelables mieux intégré au niveau européen, qui tienne pleinement compte des différences régionales et géographiques et des initiatives supranationales qui existent, et qui s'inscrive dans le cadre d'un effort général vers la réduction des émissions de CO2, sera un grand pas vers un soutien plus rentable des énergies renouvelables et contribuera à créer des conditions équitables dans lesquelles elles pourront déployer leur plein ...[+++]


Improvements could certainly be made, and I can even agree with some of the criticisms made from certain quarters, but I ask you to acknowledge, as I do, that it is an improvement on what we had before.

Des améliorations pourraient certainement y être apportées, et je suis même d’accord avec les critiques formulées par certains, mais je vous demande de reconnaître, comme moi, qu’il s’agit d’une amélioration par rapport à ce que nous avions avant.


We could look to them, for example, to offer training in the areas of justice, administration or education, or they could be asked to make available certain experts.

Nous pouvons, par exemple, les solliciter pour faire de la formation au niveau de la justice, au niveau de l’administration, au niveau de l’enseignement, où ils pourraient, par exemple, mettre à disposition certains de leurs experts.


Could you ask the Committee on Rules of Procedure to look at the following point: we all respect the principles of power with responsibility and subsidiarity so every time a group asks for a recorded vote could a certain sum be debited from the budget allocated to it by Parliament?

Pourriez-vous demander à la commission du règlement de se pencher sur le point suivant : nous respectons tous les principes de pouvoir en matière de responsabilité et de subsidiarité ; donc, si un groupe politique demande des votes par appel nominal, est-ce qu'une certaine somme pourrait être débitée du budget alloué par le Parlement au groupe ?


Whereas several Member States have asked the Commission to amend Annex II/2 to include certain species which hitherto could not legally be hunted;

considérant que plusieurs États membres ont demandé à la Commission de modifier l'annexe II/2 afin d'y inclure certaines espèces qui ne pouvaient jusqu'à présent faire l'objet d'actes de chasse;


I could not tell you what the level of information is on the American side, but we could certainly come back before the committee to draw a comparison between both sides of the border, compare what they may have and what we have.

Je ne pourrais pas vous dire quel est le niveau d'information du côté américain, mais on pourrait certainement revenir comparaître devant le comité pour faire un genre de comparaison des deux côtés de la frontière, comparer ce qu'eux pourraient avoir et ce que nous avons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we could certainly ask maybe' ->

Date index: 2023-03-11
w