Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but we saw how his remarks " (Engels → Frans) :

In that context, we saw how the current Minister for International Trade washed his hands of any responsibility and even refused to answer, this after having said in his adopted city of Paris “Yes, I will answer the questions that will be asked of me on this issue”.

Dans ce cadre, on a vu comment l'actuel ministre du Commerce international a pu se laver les mains, et même refuser de répondre, après avoir dit, lorsqu'il était dans son Paris d'adoption: «Oui, je vais répondre aux questions qui me seront posées sur la question».


I won't name him because I don't want to launch a direct, personal attack, but we saw how his remarks to the worthy representatives of the First Nations were guided by courtesy.

Je ne le nommerai pas parce que je ne veux pas faire d'attaque directe et personnelle, mais nous avons vu comment la courtoisie a guidé ses interventions auprès des dignes représentants des premières nations.


During the previous election, we saw how they could dangle the idea of another $50, but we also know that there was a price.

Lors de l'élection précédente, on a vu comment ils pouvaient faire miroiter 50 $ de plus, mais on aussi sait à quelle condition ils le font.


– Mr President, yesterday evening, I was really suffering with Mr Rehn during the press conference when I saw how he had to present this deal, which was not really based on his proposals alone.

– (EN) Monsieur le Président, hier soir, j’ai réellement éprouvé de la compassion pour M. Rehn lors de la conférence de presse, quand j’ai vu qu’il devait présenter cet accord, qui ne reposait pas réellement sur ses propositions.


However, I also saw how he waited and how his quality of life was restricted.

Toutefois, j’ai également été témoin de son attente et de la détérioration de sa qualité de vie.


Perhaps the Commissioner will use his closing remarks to tell us how we are going to get out of it.

Peut-être le commissaire profitera-t-il de ses remarques de conclusion pour nous dire comment nous allons nous en sortir.


We saw how his experience as a former Conservative member served him well because he knows the rules of procedure. We saw how generous the member for Richelieu is, deep down inside, because he succeeded in rallying all the members present, as well as all those representing the region that will be affected by the bill.

On a vu à quel point son expérience d'ancien député conservateur lui a servi, connaissant très bien la procédure, et combien le député de Richelieu, dans le fond de sa personnalité, est un être généreux, parce qu'il a réussi à tous nous mettre en valeur, tous les députés de la région qui sera affectée par ce projet de loi et tous les députés qui étaient présents.


Like Mr Gahler, I was one of the parliamentary election observers at the time and saw for myself how Mugabe and his rent-a-mob were driving the country straight towards catastrophe.

À l'instar de M. Gahler, j'ai participé en son temps à la mission d'observation lors des élections parlementaires et j'ai pu constater de mes propres yeux que M. Mugabe et ses disciples conduisaient le pays tout droit à la catastrophe.


– (EL) Madam President, as I am taking the floor just hours after the terrible accident, I must say just how distressed the Greek representatives are and how much they grieve the tragic loss of the Greek Deputy Foreign Minister, Yannos Kranidiotis, killed while performing his duty: he was a remarkable politician and European visionary who worked hard for peace and co-operation in the Balkans and for reconciliation between Greece and Turkey and who was once himself a Member of the European Parliament.

- (EL) Madame la Présidente, mes chers collègues, prenant la parole quelques heures après l'horrible accident, comment ne pas vous dire combien tous les représentants de la Grèce sont bouleversés et pleurent la disparition tragique, alors qu'il était en mission officielle, du ministre grec adjoint aux Affaires étrangères, Yannos Kranidiotis, un homme politique éminent, animé d'un grand dessein pour l'Europe, et dont la contribution a été grande, notamment pour la paix et la collaboration dans les Balkans, pour la réconciliation de la Grèce et de la Turquie.


I go on my own contact with press reports, but we saw how in Bosnia sanctions programs basically were ruined because neighbouring states didn't cooperate.

Je me fonde sur ma propre connaissance des rapports de presse, mais nous avons pu constater que les programmes de sanctions en Bosnie n'avaient pas marché à cause du manque de coopération des pays voisins.




Anderen hebben gezocht naar : saw how his     after having said     this     personal attack but we saw how his remarks     also know     press conference     present     his closing remarks     served him well     deep down     his rent-a-mob     floor just     remarkable     programs basically     press reports     but we saw how his remarks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we saw how his remarks' ->

Date index: 2024-08-30
w